
Nobara skończył wstukiwać komendy na urządzeniu, które miało przetłumaczyć mowę obcych. Nowo odkryta rasa nigdy nie zapuszczała się do tej części galaktyki. Wcześniej trzymali się z dala, wysyłając jedynie sondy z informacjami. Wiadomości nie były łatwe do przetłumaczenia, jednak udało się opracować algorytm, który rozumiał mowę kosmitów.
Nagle wiatraki skryte pod szarą obudową weszły na wyższe obroty, a na ekranie pojawił się czarny napis, w który z zapartym tchem wpatrywali się wszyscy obecni w pomieszczeniu.
– “Przybyliśmy do was w celach pokojowych” – przeczytał Nobara. – “Chcemy eksplorować wszechświat i poszerzać naszą wiedzę o świecie, nie zamierzamy krzywdzić żadnych obcych istot. Jesteśmy ludźmi.”
Języki są różne, matma jest jedna. To ciekawe, że właśnie dzięki niej u ciebie można porozumieć się z obcą cywilizacją. Zgrabne, choć zakończenia się spodziewałam.
Dzięki za przeczytanie!
Wiem, że języki są różne, ale myślę, że miałbym niemały problem z przedstawieniem tekstu w formie działań matematycznych. Trzeba tu mieć na uwadze, że obcy mogą być dużo bardziej zaawansowani technologicznie i mieć doświadczenie w kontaktach z innymi rasami.
Pozdrawiam
All in all, it was all just bricks in the wall
Cześć,
a na ekranie pojawił się czarny napis, na który z zapartym tchem wpatrywali się wszyscy obecni w pomieszczeniu.
W który się wpatrywali lub na który patrzyli
– “Przybyliśmy do was w celach pokojowych – przeczytał Nobara. – Chcemy eksplorować wszechświat i poszerzać naszą wiedzę o świecie, nie zamierzamy krzywdzić żadnych obcych istot. Jesteśmy ludźmi.”
Wtrącenie nie w cudzysłowie, czyli “zdanie” – wtrącenie – “zdanie”
Sympatyczne
Dzięki za przeczytanie i wyłapanie błędów OldGuard!
All in all, it was all just bricks in the wall
Zabawne. Może prorocze.
Dzięki za komentarz, Koala75!
All in all, it was all just bricks in the wall
Ciekawa myśl, zawarta w interesującej formie. Zastanawia mnie tylko to:
Nowo odkryta rasa nigdy nie zapuszczała się do tej części galaktyki. Wcześniej trzymali się z dala, wysyłając jedynie sondy z informacjami.
Skoro nowo odkryta, to skąd wiemy, że nigdy się tu nie zapuszczali i wysyłali tylko sondy z informacjami? A jeśli sondy przebadaliśmy już wcześniej, to nie jest z kolei taka “nowo odkryta”. Może lepiej by było “Nowo odkryta rasa nigdy nie była widziana w tej części galaktyki, a o ich istnieniu świadczyły jedynie pojedyncze sondy z informacjami.”?
Dzięki za komentarz!
Skoro nowo odkryta, to skąd wiemy, że nigdy się tu nie zapuszczali i wysyłali tylko sondy z informacjami?
Ja wiem, że się nie zapuszczali. Nobara może nie wiedzieć.
All in all, it was all just bricks in the wall
No, drabble w porządku, ale puenta nie rzuciła mnie na kolana. Przybysze kłamią, zmądrzeli, czy naprawdę nie chcą zadzierać z silniejszymi? Jak zareaguje cywilizacja Nobary? To dopiero początek historii…
Babska logika rządzi!
Dzięki za komentarz!
Jak chcesz rozwinąć historię, to proszę bardzo ;) Dla mnie to opowiadanie kończy się tutaj. Chociaż racją jest, że brzmi to bardziej jak punkt startowy do czegoś dłuższego, ale jestem pewien, że rynek jest przesiąknięty historiami o kontakcie obcych z ludźmi.
All in all, it was all just bricks in the wall
Są ludzie i ludzie. Mam nadzieję, że ci z Twojego „Odkrycia” należą do tych pierwszych. :)
Jesteśmy ludźmi.” → Jesteśmy ludźmi”.
Kropkę stawiamy po zamknięciu cudzysłowu.
Gdyby ci, którzy źle o mnie myślą, wiedzieli co ja o nich myślę, myśleliby o mnie jeszcze gorzej.