
komentarze: 4, w dziale opowiadań: 4, opowiadania: 1
komentarze: 4, w dziale opowiadań: 4, opowiadania: 1
@ AdamKB
1. "Jakkolwiek" jest zatem w porządku, chociaż bardziej pasowałoby "bez względu na to".
2. "Radować się" - w istocie, celna uwaga.
3. Pretensje do Boga były uzasadnione w mniemaniu Nathaniela. Po trosze był N. szaleńcem, a o złym demiurgu można poczytać w tekstach o manichejczykach, u Ciorana lub Herve Rousseau. Wątpię, by wielu czytelników podzielało pogląd (i szaleństwo) Nathaniela.
@ RogerRedeye
1. Założeniem opowiadania było ukazanie beznadziejności ludzkich działań i rozpaczy egzystencji. Oczywiście można uznać to również za "sentymentalno - ckliwą sztampę".
2. Rzeczywiście, przesadziłem z zaimkami.
Pozdrawiam i dziękuję za Wasze opinie!
@ Kael Gorann
1. "Jakkolwiek" w tym miejscu odnosi się do niepokoju Nathaniela, jego potrzeby spotkania z demonem i upewnienia się o swoim powodzeniu oraz niemożności, by to uczynić. Jakkolwiek (by chciał), nie mógł się ruszyć.
2. Nathanielowi przychodzi na myśl, że Bóg może w ogóle nie istnieć, bowiem jego jedyna nadzieja na zabicie Stwórcy zawiodła. Jest w ropaczy, desperacji, jest bliski obłędu. W istocie, całe życie był przekonany o istnieniu Boga. Być może nie podkreśliłem tego wystarczająco wyraźnie.
@ CzubekxD
1. To zależy od ujęcia. W tej części demonologii, z którą zapoznałem się podczas przygotowań do pisania, samo przywołanie demona pozwalało objąć nad nim władzę, czasem potrzebne były do tego jakieś symbole, pierścienie, pieczęci. U mnie za ów symbol uznać można heptagram na podłodze. A czy demon kłamał i czy bohater nie był szalony od samego początku, to kwestia interpretacji.
2. Ogólnie rzecz biorąc, dwa kilometry to faktycznie nie jest duża odległość. Jednak przejście ich z człowiekiem będącym na skraju wyczerpania, i to jeszcze przez las, czyni z tego dwukilometrowego odcinka naprawdę ciężką ekspedycję.
Dziękuję za Wasze uwagi i opinie!
Wahadła Foucaulta poprawione, zauważyłem błąd już po dodaniu tekstu. Fragment również poprawiłem, mimo że nie uważam moje wersji za zapis całkowicie niepoprawny.
Zmieniło podczas wklejania z OpenOffice. Poprawione. Miłej lektury.