
Jedna z komnat pałacu na Olimpie. Wysoki sufit, pomiędzy marmurowymi kolumnami na wietrze falują śnieżnobiałe, eteryczne tkaniny. Z ogromnego tarasu roztacza się widok na świat.
Spomiędzy kolumn wychodzi Atena i Neftyda.
Neftyda
Droga przyjaciółko, nawet nie wiesz, jak bardzo jestem ci wdzięczna.
Uratowałaś mnie.
Atena
Mów czym prędzej, cóż się takiego stało?
Twoja rozpaczliwa prośba, przesłana przez Serapisa,
mocno mnie zaniepokoiła.
Neftyda
Och, to pokłosie trudnych decyzji, które musiałam podjąć w przeszłości.
Jak wiesz, relacje w naszej egipskiej rodzinie bogów są ze sobą splątane,
niczym nici Mojr.
Jestem zarówno siostrą jak i żoną Seta. A także siostrą potężnego Ozyrysa,
i jego żony Izydy, którzy są dla siebie rodzeństwem.
Los naszej czwórki jest związany ze sobą na zawsze.
Lecz mściwość i zazdrość o władzę mego małżonka jest wielka.
Poćwiartował swego brata i rozsypał jego kawałki nad Nilem.
Odpowiedz mi, przyjaciółko, czy miałam trwać uparcie przy niegodziwościach męża,
czy zapłakać wraz z siostrą nad ciałem mego brata?
Czy znasz wybór straszliwszy?
Chór
Okrutny losie, okrutny losie.
Po obrzeżach komnaty przesuwa się cień.
Atena
Nie, moja droga Neftydo.
Ale to ukazuje, że i nas bogów fatum nie oszczędza.
Jaką więc podjęłaś decyzję?
Neftyda
Tę, którą podpowiadało mi serce.
Wspomogłam siostrę w lamencie, jak i w poszukiwaniu członków Ozyrysa.
Możesz się tylko domyślać furii Seta.
Po dziś dzień mi nie przebaczył, a ja unikam go jak mogę.
I tak trwamy od tysiącleci.
Lecz ostatnimi czasy wyczuwam tuż obok złowrogą energię.
Krąży wokół mnie, a jest potężna.
Atena
Oczywiście przyjmę cię, jak siostrę i otoczę opieką.
Lecz czy to oznacza, że nie możesz liczyć na wzajemność swego rodzeństwa?
Gdzie oni są, gdy ich potrzebujesz?
Neftyda
Ozyrys zasiada w podziemiach. A ma słodka siostra zniknęła podczas swego misterium.
Obawiam się, że to może być i jego sprawka, a teraz pragnie się zemścić na mnie.
Atena
To straszne, co opowiadasz!
Los i tak cię mocno doświadczył. Nie pozwolę na więcej.
Nagle po komnacie rozchodzi się odór zgniłych, morskich wodorostów.
Zza kolumny wyłania się ogromny wąż. Sycząc z zadowoleniem
i świdrując boginie hipnotycznym wzrokiem, podpełza coraz bliżej.
Neftyda
Apopis!
Demonie zła, czy nie powinieneś być w podziemiach i kąsać nieszczęśników?
Apopis
O nie, kochana bogini. Mój wspaniały plan zgładzenia znienawidzonych bogów
właśnie się ziszcza. To ja, nie twój małżonek Set, niepokoiłem cię na tyle dotkliwie,
żeś uciekła na Olimp.
Neftyda
Czy i ty stoisz za zniknięciem Izydy, podstępna bestio?!
Wąż kłania się, niby pokornie.
Apopis
Owszem. Nie było to proste, lecz mój spryt i genialny umysł doprowadziły do zaklęcia wielkiej Izydy w złoty flet. Teraz spoczywa spokojnie w futerale wędrownego grajka.
Neftyda
Potworze!
Chór
Potwór, potwór, potwór!
Apopis
Dzięki wam rozpętam wojnę między bogami egipskimi i greckimi.
Cały znany świat pochłonie śmierć i chaos!
Chór
Chaos! Chaos! I śmierć!
Nagle ogromny wąż rzuca się ku Atenie i kąsa ją w rękę. Bogini słania się, aż
upada na posadzkę. Przerażona Neftyda cofa się przed demonem.
Neftyda
Zaklinam cię, nie zabijaj mnie!
Apopis
Ależ nie zamierzam!
Chór
Zaiste, plan uknuty w umyśle gadziny jest podstępny.
Wyjrzyj, bogini, czyż nie widzisz nadlatującego Hermesa?
Cóż, ujrzy zaglądając tu?
Ach, zaiste podstępny jest plan demona chaosu.
Uciekaj, o bogini!
Neftyda patrzy na martwe ciało Ateny i rozpływający się cień.
Neftyda
Za późno!
Cokolwiek nie uczynię, jestem stracona!
Witaj, Anonimie. :)
Tragedia wspaniale prezentuje walki, waśnie, zło i niecne plany bogów względem innych bóstw, emocje, jakie nimi targają, niemożność cofnięcia okrutnego losu ani zmiany charakteru zawziętych wrogów.
Bardzo typowe dla mitologii starożytnych bóstw wojny prowadzą do kolejnych nieszczęść.
Z technicznych zauważyłam “z pomiędzy”.
Gratuluję wierności najważniejszym cechom dramatu antycznego oraz realizmu przy prezentacji wstrząsających scen.
Pozdrawiam. :)
Pecunia non olet
Anonim dziękuje pierwszemu, jak mniemam, zadowolonemu czytelnikowi :).
Pecunia non olet
Czuć klimat antycznych dramatów, dobrze się czytało :)
Zauważyłam kilka drobiazgów do poprawy, głównie przecinki i didaskalia:
Z ogromnego tarasu roztaczał się widok na świat.
Z ogromnego tarasu roztacza się widok na świat. → konsekwentnie powinien być czas teraźniejszy.
Droga przyjaciółko, nawet nie wiesz jaka jestem ci wdzięczna.
Droga przyjaciółko, nawet nie wiesz, jak bardzo jestem ci wdzięczna.
Mów czym prędzej cóż się takiego stało?
Mów czym prędzej, cóż się takiego stało?
Jak wiesz relacje w naszej egipskiej rodzinie bogów są ze sobą splątane,
Jak wiesz, relacje w naszej egipskiej rodzinie bogów są ze sobą splątane,
Jestem zarówno siostrą jak i żoną Seta. I zarówno siostrą potężnego Ozyrysa, i jego żony Izydy, którzy są dla siebie rodzeństwem.
Jestem zarówno siostrą, jak i żoną Seta. A także siostrą potężnego Ozyrysa, i jego żony Izydy, którzy są dla siebie rodzeństwem.
To straszne co opowiadasz!
To straszne, co opowiadasz!
Nagle po komnacie rozszedł się odór zgniłych, morskich wodorostów.
Zza kolumny wyłonił się ogromny wąż. Sycząc z zadowoleniem
i świdrując boginie hipnotycznym wzrokiem, podpełzał coraz bliżej.
Jak wyżej, czas teraźniejszy.
Mój wspaniały plan zgładzenia znienawidzonych bogów,
właśnie się ziszcza.
Mój wspaniały plan zgładzenia znienawidzonych bogów,
właśnie się ziszcza.
Wąż kłania się niby pokornie.
Wąż kłania się, niby pokornie.
Wyjrzyj bogini, czyż nie widzisz nadlatującego Hermesa?
Cóż ujrzy zaglądając tu?
Wyjrzyj, bogini, czyż nie widzisz nadlatującego Hermesa?
Cóż ujrzy, zaglądając tu?
Pozdrawiam!
„Bóg jest Panem aniołów i ludzi, i elfów” – J.R.R. Tolkien
Dziękuję, również za łapankę :). Jeszcze dziś w wolnej chwili poprawię.
Piękna tragedia.
Gdzie można się zapisać do fanclubu Chóru? Te wstawki są super
Bardzo się cieszę
Zacna tragedia Amonimie!
entropia nigdy nie maleje // Outta Sewer: Jim, indioto Ty, nadal chyba nie rozumiesz
Jim, nie ja to napisałem.
Do lektury zwabił mnie oczywiście tytuł (mógłby podsumować moją działalność na portalu :p). Apopis, ten parszywy gnój, nie został nawet w połowie poprawnie odwzorowany, w rzeczywistości jest jeszcze gorszy.
A tragedia zacna, sądzę, że wpisałeś się, Anonimie, w konwencję. Chór na propsie :D
Szkoda, że nie odegrałem w tekście żadnej roli :(
Anonim dziękuje :)
Historia należycie antyczna, a jej przebieg stosownie dramatyczny. Chór, jak zwykle w podobnych przypadkach, stanął na wysokości zadania. ;)
Gdyby ci, którzy źle o mnie myślą, wiedzieli co ja o nich myślę, myśleliby o mnie jeszcze gorzej.
Kłaniam się :)
Neftydę rzeczywiście dopadło fatum, prawdziwa sytuacja tragiczna. Podoba mi się pomysł z rozpętaniem wojny bogów greckich i egipskich, z Apopisa kawał drania. Fajna i ciekawa intryga :)
Witam i dziękuję za komentarz .
Ciekawy pomysł z wykorzystaniem zależności między egipskimi bogami i boginiami do zbudowania tragedii w greckim stylu. Zaintrygował mnie zawiązany w ten sposób konflikt, w który była uwikłana Neftyda – i tutaj trochę szkoda, że sprawa tak szybko się rozwiązała przez wprowadzenie postaci Apofisa. Jak rozumiem, pojawienie się Apofisa wiąże się z tym, że Set bywał z nim utożsamiany (a więc mamy tu dalszy ciąg wątku relacji między bóstwami, zgodny z ogólnym zamysłem), ale jednak miałam poczucie, że sam zwrot akcji nastąpił zbyt szybko.
Tym niemniej pomysł jest, a intryga ma potencjał – ciekawie byłoby przeczytać tę historię w dłuższej formie.
Remplis ton cœur d'un vin rebelle et à demain, ami fidèle
Anonim dziękuje i cieszy się, że historia zainteresowała :). Niestety pomysł był na tyle, a nie chciałem przedłużać sztucznie.
Pomysł w istocie ciekawy, choć dla mnie niewystarczająco rozbudowany. Stosując tu dość popularne kryterium – już po paru dniach nie do końca pamiętałem o czym tekst był i zostałem zmuszony do pobieżnego przelecenia:P Ale również nic złego nie rzuciło się w oczy – wniosek jest więc taki, by pisać po prostu ambitniej:P
Слава Україні!
Mam wrażenie, że temu tekstowi brakuje jednego aktu, który by wprowadził jakiś zwrot akcji/zaskakujące rozwiązanie, domykając go klamrą. W tym momencie sprawia wrażenie urwanego. Jest trochę zbyt krótki i nie ma w nim wydarzeń, czy motywów, które byłyby jakoś szczególnie interesujące i zapadały w pamięć. Czy ma jakiekolwiek znaczenie, że Neftyda uciekła do Grecji, a nie gdziekolwiek indziej? Nie ma. Gdyby w zakończeniu, w tym potencjalnie dodatkowym akcie, do zwrotu akcji przyczyniło się coś nieodłącznie związanego z Grecją, to miałoby to jakiś sens. Językowo jest poprawnie, ale jest tu niestety za mało treści.
Łukasz
Dzięki za komentarz :), szkoda że nie podeszło.
Czy ma jakiekolwiek znaczenie, że Neftyda uciekła do Grecji, a nie gdziekolwiek indziej? Nie ma.
Pewnie nie ma, ale antyczna Grecja była najbliżej Starożytnego Egiptu, więc to nie dziwne, że właśnie tam uciekła bohaterka. Niektóre bóstwa(jak Izyda) miały kult w obu państwach. Według mnie nie było potrzeby tłumaczenia się z lokalizacji, a skoro miała być to tragedia łącząca się z Grecją, to tam została umieszczona akcja.
Fajne połączenie egipskiej mitologii i greckiej tragedii. Chór mi się spodobał. Niby nic nie wnosi, a taki ładny smaczek.
Rzeczywiście, bardzo by zyskało na rozwinięciu – na razie to tylko jedna scenka, nie wiemy, jaką złą decyzję podejmie Neftyda.
Atena nie powinna być nieśmiertelna?
Babska logika rządzi!
Witaj i dziękuję za komentarz:). A wiesz, że nie zastanawiałam się nad nieśmiertelnością bogów? Miało być dramatycznie i chyba było :).
Dlaczego urwane? Nie jesteśmy nieśmiertelni, żeby czekać długo na kontynuację. :)
:)