- Opowiadanie: MichaelBullfinch - Tatuaż z kurzej krwi

Tatuaż z kurzej krwi

Legenda słów koreańskiego pochodzenia zawartych w opowiadaniu:

- Maekhwa – kwiat śliwy.

- Jumak – tawerna, karczma.

- Makgeolli – napój alkoholowy wytwarzany z fermentowanego ryżu.

- Geom – miecz, często jednosieczny i zakrzywiony.

- Mudang – szamanka.

Zbieżność nazwisk i nazewnictwa lokalizacji nie jest przypadkowa. Również ma odniesienie do języka koreańskiego, ale to już dla bardziej dociekliwych.

 

Zestaw haseł jaki wybrałxm to: osoba, wrota, wieża.

 

Mam nadzieję, że taka wizja mapy jest adekwatna do założeń konkursu.

 

Historia ma miejsce w świecie wzorowanym na starożytną Koreę, więc proszę o wyrozumiałość, jeśli chodzi o jego patetyczność, szczególnie w dialogach.

 

Bardzo dziękuję Marszawie za betę, bardzo mi to pomogło rozwiać wątpliwości w kilku kwestiach i poprawić tekst, dzięki trafnym spostrzeżeniom. 

Dyżurni:

joseheim, beryl, vyzart

Oceny

Tatuaż z kurzej krwi

Słowa posłańca zawisły w powietrzu, a cisza, która po nich nastąpiła, była niemal doskonała. Komnata, w której siedział Ji-ho, pachniała szałwią i woskiem topniejących świec. Za oknem szalał wiatr, który targał jedwabne chorągwie z herbem Haneulbyeol – błękitnym smokiem wspinającym się ku gwieździe. 

Posłaniec stał przy drzwiach, nie wiedząc, czy ma się skłonić, czy uciekać. Książę patrzył przed siebie, nie reagując, jakby słowa nie dotarły jeszcze do jego umysłu. Dopiero po chwili, powoli, jak ktoś budzący się ze snu, obrócił głowę. 

– Co powiedziałeś? – głos miał cichy, spokojny, aż za bardzo. 

– Pani Soo-jung… spadła z konia nad rzeką. Uderzyła głową o kamień. Zmarła w drodze do świątyni. – Posłaniec spuścił wzrok, jakby te słowa paliły język. 

– Zmarła… – powtórzył Ji-ho. – Nie. Ona… nie mogła.

Milczenie. Nawet świece zdawały się przestać drgać. Książę powoli wstał. Na jego twarzy nie było ani łzy, ani gniewu. Tylko coś ciężkiego – coś, co wyglądało jak spokój, za którym czai się szaleństwo. 

Wyszedł z komnaty bez słowa. Korytarze pałacu były długie i puste. Każdy krok odbijał się echem. Szedł tak przed siebie, bez celu, kilka godzin, ignorując słowa każdego, kto próbował do niego dotrzeć. W końcu otworzył drzwi na balkon. Wiatr uderzył go w twarz. Pod nim rozciągała się stolica – Haneulbyeol, królestwo gwiazd. Dachy świątyń lśniły od deszczu, a ludzie w dole wyglądali jak mrówki. Miasto płakało, czarne chmury zalewały je słonymi łzami, jakby sami bogowie żałowali jego pięknej Soo-jung. Z oddali dochodził dźwięk bębnów żałobnych. Książę nie wiedział, czy grają dla niej, czy już dla niego. 

W jego wspomnieniach Soo-jung miała oczy jak woda w porze monsunów – ciemne, głębokie, pełne życia. Śpiewała mu cicho stare pieśni, aż zapominał o całym świecie. Wierzył, że bogowie dają człowiekowi drugą duszę – i że jego drugą duszą była ona. Teraz, gdy jej zabrakło, czuł się jak puste naczynie. 

Kiedy książę wrócił do komnaty, strażnicy, służące i kapłani milczeli. Nawet płomień w palenisku zdawał się przygasnąć. Cesarz miał policzki mokre od łez. Kochał Soo-jung jak własną córkę, mógł tylko się domyślać, przez co teraz przechodził jego syn. Położył Ji-ho rękę na ramieniu i lekko zacisnął. Słowa ugrzęzły gdzieś głęboko w gardle, nie był w stanie powiedzieć nic, co wydawało się mieć sens w obecnej chwili. 

Ji-ho ukłonił się i podszedł do trumny Soo-jung. Leżała na niej chusta, ta, którą zgubiła w ogrodzie kilka dni temu. Ta, której szukali razem, ale zupełnie o tym zapomnieli, kiedy przytuleni patrzyli na panoramę Haneulbyeol. Soo-jung kochała to miasto i wierzyła, że jej ukochany będzie dbał o dobro mieszkańców, sama chcąc pomóc mu w tym, jak tylko była w stanie. Ji-ho uklęknął, dotknął chusty palcami. Pachniała maekhwą. Znał ten zapach aż za dobrze. 

Wtedy coś w nim pękło. Nie krzyczał, nie płakał. Zamiast tego ścisnął materiał w dłoni tak mocno, że aż krew spłynęła z jego palców. To był jedyny dowód, że jeszcze żyje. 

Minęły godziny – a może dni, nikt nie potrafił powiedzieć. Książę przestał jeść, spać, rozmawiać. Zamknął się w komnacie, gdzie palił tylko jedno kadzidło – to, którego zapach przypominał maekhwę. Na zewnątrz mówiło się już szeptem, że młody następca tronu stracił rozum. 

Jedynie Seung-min miał odwagę wejść. Był najmłodszym ze służby, chłopcem o bystrych, niewinnych oczach i wiecznym zdziwieniu wypisanym na twarzy. Miał zaledwie dwanaście lat, a już przewyższał wielu dorosłych dojrzałością. Od zawsze zapatrzony w księcia, widział w nim nie tylko władcę, ale i bohatera z legend. Ji-ho uwielbiał młodzieńca, spędzali razem wiele czasu.

Gdy chłopiec wszedł, trzymał w dłoniach misę. 

– Woda, książę. Z gór – powiedział cicho. – Ojciec, jak jeszcze żył, mawiał, że górska woda potrafi zabrać smutek, jeśli spojrzy się w jej krystaliczną taflę. 

Ji-ho nie odpowiedział. Chłopiec postawił misę na stole i usiadł na podłodze, czekając, aż książę się odezwie. To nie nastało, więc w końcu zebrał się na odwagę. 

– Nie powinni jej byli pozwolić samej jechać. Koń zrzuca każdego, gdy czuje duchy. – Przegryzł wargę. – Ludzie mówią, że w górach na północy mieszkają tacy, co potrafią te duchy odpędzać, a nawet wskrzeszać. 

Ji-ho podniósł wzrok, pierwszy raz od godzin. 

– Wskrzeszać? 

– Tak. – Seung-min spuścił głowę. – Plemię z krwi i cienia. Każdy się ich boi. Mówią, że tatuują się kurzą krwią i że te tatuaże żyją razem z nimi. Że kiedy się rozgrzeją, skóra płonie, a wtedy widzą rzeczy, których inni nie mogą zobaczyć. 

W głosie chłopca dało się słyszeć zarówno lęk, jak i fascynację, jakby opowiadał zakazaną bajkę.

– Wiesz, w jumaku „Szkarłatny Żuraw” czasem siedzi taki człowiek. Starzy żeglarze mówią, że pochodzi właśnie z tych gór. Ale to pewnie bzdury – dodał szybko. – Oni wszyscy zmyślają, jak uchlają się makgeolli. 

Ji-ho nie drgnął, ale coś w jego spojrzeniu się zmieniło. 

– Gdzie to miejsce? 

Seung-min zamarł. 

– Ja… ja tylko powtarzam, co słyszałem. Nie powinienem mówić… 

Książę podszedł do niego, kucnął naprzeciwko. 

– Powiedz mi, chłopcze. 

Chłopiec spojrzał w jego oczy – i w tym spojrzeniu zobaczył coś, czego się przestraszył. Nie gniew, nie szaleństwo – pustkę. Pustkę, która mogła pochłonąć świat. 

– Am-hang – wyszeptał. – Port na północnym brzegu. 

Ji-ho skinął głową. Wstał, wziął z ołtarzyka nożyk do kadzideł i przeciął sobie dłoń. Krople krwi spadły na chustę Soo-jung. 

– Skoro bogowie ją zabrali, to ja pójdę tam, gdzie ich moc nie sięga – powiedział cicho. 

 

Tamtej nocy Seung-min nie spał. Przez uchylone drzwi patrzył, jak książę pakuje mały tobołek, jak chowa chustę w sakwie i jak patrzy na portret Soo-jung, stojący przy oknie. Nie pytał, dokąd się wybiera. Wiedział. 

I gdy o świcie książę dosiadł konia, Seung-min już czekał. 

– Nie zostawię cię samego, książę. – Jego głos był dziecinny, ale spojrzenie – poważne. – Gdybym był tobą, też bym poszedł. 

Ji-ho uśmiechnął się słabo, jak ktoś, kto już dawno zapomniał, co to uśmiech. 

– Dobrze więc. Chodź, przyjacielu. Jeśli bogowie zamknęli drzwi do życia, znajdziemy sposób, by je wyważyć. 

I ruszyli ku północy, w stronę portu Am-hang, w którym kończył się świat, jaki znali. 

 

 

W mroźnym świetle świtu miasto Haneulbyeol tonęło we mgle. Książę i jego młody towarzysz, przebrani w proste płaszcze, przemknęli konno przez bramę północną, mijając straż, która nawet nie rozpoznała swego władcy. 

W porcie odnaleźli jumak o nazwie „Szkarłatny Żuraw” – miejsce, gdzie, jak mówiono, gromadzili się marynarze, złodzieje i ludzie bez przeszłości. To właśnie tam siedział Joon-sik, jak nazwali go wcześniej żeglarze przy wejściu – mężczyzna o twarzy pooranej bliznami i oczach koloru żelaza. Gdy zobaczył, że książę stawia przed nim dzban makgeolli, uśmiechnął się bez słowa. 

– Powiedz mi, skąd pochodzisz – odezwał się Ji-ho. 

– Z gór, których nie ma na mapach. – Joon-sik pociągnął długi łyk, a alkohol rozgrzał krew. Po chwili jego ciało zaczęło pulsować. Na szyi i dłoniach pojawiły się ciemne, czerwone, wijące znaki – jakby krwawy cień przesuwał się pod skórą. 

– Geumhyeol – wyszeptał Seung-min. – Ludzie tatuaży z kurzej krwi. 

Joon-sik tylko uniósł kącik ust w obrzydliwym, krzywym uśmiechu, wypił kolejny łyk i odstawił ciężki kufel na wiązowy blat. 

Tatuaże dosięgnęły już nagiego torsu mężczyzny, układając się w mapę – plątaninę linii, rzek i znaków. Ji-ho pochylił się, zrozumiał, że te symbole mogą prowadzić tam, gdzie jego rozum nie sięga. 

– Zaprowadzisz mnie do swojego ludu – rozkazał książę. 

Joon-sik zaśmiał się, gardłowo i cicho. 

– Zostałem wygnany. Nikt, kto pachnie światem ludzi, nie jest tam mile widziany. Ale jeśli masz powód, którego nie zdradzasz, możemy ponegocjować, Ji-ho, posiadaczu królewskiej krwi.

Wypowiadając jego imię, oblizał wargi, jak wygłodniały wilk, czający się na ofiarę. Seung-min skulił się lekko na zdecydowanie nieprzystosowanej dla dwunastolatka ławie, zza której teraz ledwo wystawała jego głowa.

– Twoja żona zginęła niedawno, nie wierzę w przypadki – ciągnął Joon-sik. – Wasza obecność tutaj z pewnością ma z tym coś wspólnego, czy mylę się, książę? 

Ji-ho zerknął raz jeszcze na tors mężczyzny. Tatuaże wydawały się żyć, pulsowały lekko w rytm bicia serca Joon-sika. Książę nie rozumiał, jak potężna magia musiała za tym stać. Z każdą sekundą wpatrywania się w znaki świat zdawał się coraz bardziej spowalniać. Symbole przyciągały go, jakby wołały niemym śpiewem. Ji-ho poczuł zapach maekhwy, a w plątaninie linii i symboli zaczął widzieć oblicze Soo-jung. Czy to możliwe? Czy już zwariował z żalu nad stratą ukochanej? 

Pstryk.

Joon-sik strzelił palcami, wyrywając Ji-ho z rozmyślań.

– One są tym, czego w obecnej chwili najbardziej potrzebujesz, odpowiedzią na wszelkie pytania, mapą do osoby, która odda ci ukochaną – powiedział Joon-sik. – Niestety nie odczytasz ich znaczenia, twój umysł nie jest w stanie objąć naszej magii, książę. 

– Ale ty potrafisz zrozumieć, co one mówią. Ty zaprowadzisz mnie do ludu tatuującego się kurzą krwią – odpowiedział Ji-ho i rzucił na stół sakwę, w której zabrzęczało złoto.

– Nie potrzebuję skarbów, a tego, co w tobie najcenniejsze, co płynie w twoim rodzie od pokoleń, książę – rzucił Joon-sik, znowu się oblizując. 

Seung-min pisnął i złapał księcia za nadgarstek, próbując pociągnąć go lekko w stronę wyjścia. Ji-ho wyrwał jednak rękę i popatrzył prosto w żelazne oczy rozmówcy. 

– Mów – rozkazał spokojnie. 

– Jeśli przekażę naszemu władcy twoją królewską krew, z pewnością przyjmie mnie z powrotem. – Joon-sik nachylił się do księcia i dodał: – Zaprowadzę cię do niego, to jedyna osoba na tyle potężna, by połączyć cię z twoją ukochaną. Moim warunkiem jest odrobina twojej świeżej krwi.

Tatuaże, sięgające już twarzy mężczyzny, pulsowały wściekle, jakby żądały odpowiedzi od księcia. 

– Niech tak będzie – odpowiedział Ji-ho tak stanowczo, że Seung-min na chwilę przestał rozpoznawać swojego przyjaciela. 

Co się z tobą stało, książę, czy żal do reszty odebrał ci rozum? – pomyślał chłopiec. 

 

 

 

Noc była chłodna i lepka od mgły. Książę Ji-ho, Seung-min i Joon-sik rozbili obóz pod starymi drzewami, których korzenie splatały się jak ramiona umarłych. Ogień trzaskał, a wiatr niósł zapach wody z pobliskiego jeziora. Było za nimi sześć długich dni podróży, a szósta noc właśnie miała się zacząć. Konie musieli zostawić już dawno temu, bo nie dawały rady sprostać górskim szlakom. Joon-sik, spoglądając na niezrozumiałe dla księcia i chłopca znaki na ciele, twierdził, że jutro powinni już dotrzeć do celu.

Ji-ho siedział w milczeniu, wpatrując się w płomienie. Myślał o Soo-jung – o jej delikatnych dłoniach, o włosach czarnych jak sadza, o spojrzeniu, które potrafiło rozwiać każdy niepokój. Czuł, jak sen zaczyna oplatać jego myśli, wciągać w powolny trans. 

Kiedy zamknął oczy, usłyszał cichy szept. 

– Ji-ho… – głos był znajomy, miękki, jakby wypływał z wnętrza jego serca. 

Podniósł głowę. Przed nim stała Soo-jung, uśmiechnięta, piękna, w białej sukni, która połyskiwała jak mgła. 

– To niemożliwe… – wyszeptał, zrywając się z miejsca. 

Jej dłonie, zimne jak poranna rosa, dotknęły policzków księcia. 

– Nie bój się, to naprawdę ja. Nie musiałeś wędrować tak daleko. Jestem tu… zawsze byłam. 

Z tyłu, gdzieś na granicy snu i jawy, ogień obozowy migotał coraz słabiej. Świat dookoła jakby się rozmazał. Ji-ho poczuł, że coś jest nie tak. Zbyt idealnie. Zbyt cicho. 

– Soo-jung… – wyszeptał. – Co to za miejsce? 

Jej oczy błysnęły złotym światłem. Z ust wydobył się niski pomruk, zbyt głęboki jak na człowieka. W jednej chwili jej skóra zaczęła falować, rozpływać się – z białej sukni wyrastały futrzane pasma, z pleców wystrzeliło dziewięć ogonów, wijących się w powietrzu jak języki ognia. 

Ji-ho cofnął się gwałtownie, wyciągając ostry jak brzytwa geom. 

– Gumiho… – wysyczał, gdy wizja ukochanej rozpadła się całkowicie. 

Potwór roześmiał się głosem, który był jednocześnie jej i nie jej – melodią wypełnioną złem i głodem. 

– Szukałeś jej, więc dałam ci ją. Czy to źle, że chciałam, byś był szczęśliwy choć przez chwilę? 

Książę nie odpowiedział. Oczy mu płonęły. Wiedział, że Gumiho – demon – żywi się sercami mężczyzn, a jej moc pochodzi z kuli życia, ukrytej w ustach lub głęboko pod żebrami. 

Potwór poruszał się z nieludzką gracją. Dziewięć ogonów przecięło powietrze, rozrzucając iskry. Ji-ho uskoczył, tnąc ostrzem po łuku – metal zetknął się z powietrzem, ale nie z ciałem bestii. Gumiho poruszała się zbyt szybko, jakby jej ciało było z płomienia. 

– Twoje serce pachnie miłością – wyszeptała, zbliżając się. – Chcę je mieć. 

Ji-ho przyklęknął, czując krew na ustach. Wiedział, że nie ma szans w bezpośredniej walce. Wtedy przypomniał sobie starą legendę, którą kiedyś opowiadała mu matka: 

– Zniszcz jej guseul, a odejdzie jak dym.

Kiedy Gumiho rzuciła się ponownie, Ji-ho zamknął oczy i pozwolił, by pazury przecięły powietrze tuż przy jego twarzy. Poczuł jej oddech – słodki, z nutą żelaza i kwiatów. Wtedy zobaczył błysk – wewnątrz jej ust, w momencie, gdy syknęła. Koralik. Mała, świecąca kula życia. 

Zaryzykował. Wolną ręką chwycił z paleniska garść rozżarzonego popiołu i cisnął jej prosto w twarz. Gumiho zawyła. Cofnęła się, a wtedy Ji-ho skoczył, uderzając rękojeścią geomu w jej szczękę. 

Koralik wypadł – potoczył się po ziemi jak czarna jagoda, spadająca z krzaka i znikająca między korzeniami. Zanim Gumiho zdążyła odzyskać równowagę, Ji-ho chwycił kulę i z całej siły uderzył nią o klingę. Koralik roztrzaskał się, a z jego wnętrza wydobył się oślepiający blask – czysta energia, która wypaliła powietrze dookoła. 

Gumiho zawyła tak, że las zadrżał. Jej ciało zaczęło się rozpadać – futro, ogony, pazury – wszystko zamieniało się w pył. Przez ułamek sekundy Ji-ho znów zobaczył twarz Soo-jung, spokojną, jakby wolną od bólu. 

– Dziękuję… – wyszeptała, a potem zniknęła. 

Ogień dogasał. Seung-min przybiegł zdyszany, oczy miał szeroko otwarte z przerażenia. 

– Książę! Co się stało? 

Ji-ho siedział nieruchomo, w dłoni ściskając resztki rozbitego koralika, który powoli przestawał świecić. 

– Nic… – powiedział cicho. – To był tylko sen. Wracaj spać, jesteśmy coraz bliżej, mój mały przyjacielu. 

Zimny wiatr z gór poruszył popiół, a gdzieś w oddali rozległ się cichy, lisi śmiech. 

 

 

Wędrowali dalej. Góry, które piętrzyły się przed nimi, były coraz bardziej strome i zimne. Ścieżki zwężały się, a mgła przylegała do skóry, jakby szukała duszy. 

Ji-ho milczał, wciąż nawiedzany przez obraz Soo-jung zamieniającej się w potwora. Czuł, że pojawienie się Gumiho było czymś więcej – ostrzeżeniem, może próbą. W głębi serca zaczynał rozumieć, że każdy kolejny krok będzie sprawdzeniem jego woli. 

Gdy szli urwiskiem pełnym omszałych głazów, Seung-min zauważył coś błyszczącego w kamieniach. Stara maska należąca do jakiejś mudang, spękana i pokryta warstwą lodu. Miała ludzką twarz, ale oczy lisa. 

– To omen – powiedział Joon-sik cicho. – Górskie duchy czuwają, gdy krew ma zostać przelana. 

Ji-ho spojrzał na niego z ukosa. Mężczyzna ostatnio coraz częściej mówił o krwi. Zbyt często. Zbyt często dotykał też swojej skóry – jakby wciąż sprawdzał, czy tatuaże jeszcze tam są, ukryte przed chłodem. 

Tamtej nocy zatrzymali się nad jeziorem, którego powierzchnia przypominała lustro z czarnego szkła. Woda była tak spokojna, że odbijała księżyc niczym drugie niebo. W oddali słychać było krzyk jakiegoś ptaka – albo ducha. 

Rozpalili małe ognisko, by się ogrzać. Płomienie rzucały na ich twarze migotliwe światło, które sprawiało, że każdy z nich wyglądał trochę jak cień samego siebie. Joon-sik siedział naprzeciw Ji-ho, z dłonią opartą na kolanie, a bukłakiem w drugiej. 

– Wiesz, książę – zaczął, patrząc w ogień – kiedyś myślałem, że znam sens życia. Że wszystko można zrozumieć, jeśli tylko człowiek ma w sobie dość odwagi, żeby spojrzeć duchom w oczy. 

Ji-ho spojrzał na niego z zainteresowaniem. 

– I co zobaczyłeś? 

Joon-sik uśmiechnął się blado.

– Siebie. Tylko siebie. I to mnie przeraziło. 

Pociągnął łyk alkoholu. Jego policzki lekko poczerwieniały, a spod kołnierza zaczęły wyłaniać się ciemne, wijące tatuaże – żywe, pulsujące wzory. 

 – Każdy z tych znaków – wskazał szyję – ma w sobie trochę kurzej krwi. Kiedyś myślałem, że to mnie wzmocni. Że stanę się częścią czegoś większego. Ale… nie da się uciec od tego, kim się jest. 

Ji-ho milczał. W tym momencie naprawdę widział w nim człowieka – nie potwora, ale kogoś złamanego przez własną przeszłość. 

– Powiedz, książę – odezwał się po chwili Joon-sik. – Czy twoja krew jest inna? 

– Inna? – Ji-ho zmarszczył brwi. 

– Tak mówią w górach. Że królewska krew potrafi rozświetlić ciemność. Że w niej żyją duchy dawnych przodków, bogowie, których imion nikt już nie pamięta. Że jako jedyna jest potężniejsza niż krew kurzych bogów. 

Ji-ho odwrócił wzrok.

– Nigdy o tym nie myślałem. Krew to krew. 

 – Może – mruknął Joon-sik.

Zamilkli. Ogień trzaskał, a noc gęstniała wokół nich. Wtedy Joon-sik dodał jeszcze cicho, prawie do siebie: 

– W mojej wiosce mówili, że gdy człowiek umrze z pustym sercem, duch góry zabiera jego imię. Nie chciałbym odejść bez imienia. 

Ji-ho spojrzał na niego z pewnym współczuciem. 

– Nikt, kto pomaga drugiemu człowiekowi, nie odchodzi bez imienia. 

Joon-sik skinął głową, z lekkim, smutnym uśmiechem. 

– Dobrze by było w to wierzyć, książę. 

Potem nastała już tylko cisza. W powietrzu unosił się zapach dymu. Na powierzchni jeziora odbijał się księżyc, a w oczach Joon-sika tliło się coś, czego Ji-ho nie umiał jeszcze odczytać – żal, strach… albo pragnienie, które dopiero miało się ujawnić. 

 

 

Nad ranem jezioro zasnuła mgła. Łódź, którą mieli przeprawić się dalej, odpłynęła nieco od brzegu. 

– Seung-min! – zawołał Joon-sik. – Leć, przyciągnij ją do brzegu! 

Chłopiec skinął głową i ruszył. 

Zostali sami. 

Ji-ho wstał, poprawiając swoją szatę. Pas z geomem leżał wystarczająco daleko, co nie uszło uwadze człowieka kurzej krwi. Wtedy Joon-sik odwrócił się do powoli. W jego dłoni błysnął nóż. 

– Nie mogę pozwolić, żebyś tam dotarł – powiedział ochryple. – Potrzebuję twojej krwi, książę. Tylko twojej. Myślałem o naszej wczorajszej rozmowie. To mój powrót. Moja szansa. 

– Przecież dostaniesz krew, mieliśmy układ! – krzyknął Ji-ho. 

– Potrzebuję jej więcej! Więcej niż mogłoby mi oddać twoje ciało za życia. Kurza krew jest potężna, ale twoja, królewska, pozwoli mi posiąść moc, jakiej nikt jeszcze nie widział!

Ruszył naprzód z furią człowieka, który już dawno zawierzył duszę demonom. Ji-ho zdołał uniknąć pierwszego ciosu, ale drugi rozciął mu ramię. Krew spłynęła po dłoni, skapując na ziemię i błyszcząc jak rubin. 

– Widzisz?! Ona naprawdę jest magiczna! – Joon-sik zachłysnął się widokiem. 

Ji-ho wykorzystał moment nieuwagi i wpadł z całej siły w zdrajcę. Szarpali się chwilę, po czym upadli w błoto. Joon-sik był silny, zwierzęco zdeterminowany. Miał w oczach ten sam głód, który Ji-ho widział w Gumiho – pragnienie mocy za wszelką cenę. Joon-sikowi udało się przygnieść księcia swoim ciężarem. Podniósł wysoko nóż, gotowy do ataku, ale zanim zdążył zadać ostateczny cios, coś wbiło się w jego pierś. Prowizoryczna włócznia – kij z zaostrzonym końcem, którym posługiwał się Seung-min. 

Joon-sik zastygł. Spojrzał w dół, potem na chłopca, który wciąż mocno ściskał broń. Seung-min, który nigdy nie zabił nawet ptaka, stał przerażony, ze łzami w oczach.

– Zostaw go! – krzyknął chłopiec. 

Joon-sik osunął się na bok, uwalniając księcia. Krew trysnęła z jego ust. 

– Przepraszam… – wychrypiał. – Chciałem tylko wrócić… chciałem być znowu kimś… 

Wzrok mężczyzny zmatowiał, a z każdą chwilą uchodziło z niego życie. Ciepło szybko opuszczało jego ciało. Tatuaże zaczynały powoli blednąć. Wzory z kurzej krwi gasły jak wypalane ognisko. 

Ji-ho zrozumiał – mapa zaraz zniknie. 

– Szybko! – zawołał do Seung-mina. 

Rozpalili pochodnię. Ji-ho wyciągnął z tobołka pergamin i węgiel. Wiedział, że mają tylko chwilę, zanim krew Joon-sika ostygnie. 

– Przytrzymaj jego rękę! – rozkazał chłopcu. 

Seung-min z trudem trzymał bezwładne ramię zdrajcy, a Ji-ho pochylał się nad nim, gorączkowo odrysowując kontury, linie i symbole. Tatuaże gasły z każdą sekundą. 

– Książę, tu! Ten znak! – Seung-min wskazał miejsce na barku Joon-sika, gdzie wyłaniał się mały, spiralny wzór. 

Ji-ho szybko przeniósł go na pergamin, a gdy ostatnia linia zniknęła, ciało Joon-sika stało się blade i puste jak wypłukane naczynie. Książę odsunął się, ciężko oddychając. 

– Udało się – wyszeptał. – Mapa… żyje dalej. 

Płomień pochodni tańczył, oświetlając nowy rysunek – poplamiony krwią, niedoskonały, ale prawdziwy. Seung-min patrzył na pergamin, potem na ciało Joon-sika. 

– Dlaczego ludzie są tacy głodni mocy? – zapytał cicho. 

Ji-ho nie odpowiedział od razu. W jego oczach widać było coś pomiędzy smutkiem a determinacją. 

– Bo mylą ją z nadzieją – powiedział w końcu, gasząc pochodnię.

Ji-ho i Seung-min wskoczyli z brzegu do małej, drewnianej łódki, której dno pokrywał szlam i stare liście. Odepchnęli się od lądu, a cichy plusk wioseł odbił się echem po powierzchni wody. Płynęli wśród gęstych skupisk czerwonej roślinności – przypominały one trzcinę, lecz ich łodygi pulsowały, jakby w ich wnętrzu krążyło życie. Kierowali się na północ, nie będąc pewni, jak trafią do celu bez możliwości zrozumienia symboli, które przerysowali.

Za nimi, wśród cieni drzew, ciało kogoś bez imienia zamarzało powoli, a z jego ust wydobyła się smużka pary – może ostatni oddech, a może dusza, która nie znalazła drogi do domu. 

 

 

– Czujesz to? – zapytał Seung-min. – Ta woda pachnie jak… żelazo. 

– Niczym krew ziemi – odrzekł Ji-ho.

Milczeli przez chwilę. Gdzieś w oddali, pośród mgły, rozległ się odgłos dzwonu. Długi, niosący się ton, jak zawodzenie duchów. Sami nie wiedzieli, ile godzin spędzili na studiowaniu niezrozumiałych symboli. Dryfowali w jednym miejscu, nie chcąc się zgubić. 

Ji-ho rozwinął mapę z nadzieją, że tym razem uda mu się ją rozszyfrować. Znaki, które odrysował, wydawały się nie mieć sensu. Linie przecinały się w przypadkowych miejscach, tworząc chaotyczny układ, jakby ktoś naszkicował swoje koszmary, a nie kierunki.

– Może źle przerysowaliśmy – powiedział Seung-min. – Może coś pomyliliśmy. 

– Nie. Każda kreska jest na swoim miejscu. Ale może nie mamy tego, czego trzeba, by ją zrozumieć.

Płomień pochodni zadrżał na wietrze. W tej chwili Ji-ho poczuł pieczenie w dłoni. Rana po walce z Joon-sikiem znów się otworzyła. Kropla krwi spłynęła po palcach i upadła na pergamin. 

I wtedy mapa ożyła. Czerwień rozlała się po papierze, jakby krew obudziła dawne zaklęcie. Linie zaczęły pulsować, aż nagle ułożyły się w kształt przypominający dolinę i trzy przecinające się kręgi. 

– Patrz! – zawołał Seung-min, pochylając się. – To… to reaguje na ciebie! 

– Nie na mnie – poprawił Ji-ho. – Na moją krew. 

Linie wokół znaków pojaśniały, tworząc drogę, która zdawała się ciągnąć jeszcze dalej na północ. Ji-ho położył dłoń na mapie i uśmiechnął się do chłopca. 

– Teraz wiemy, dokąd się udać. 

 

Łódź przecięła wąski przesmyk i wpłynęła w dolinę między ogromnymi, niczym dwa śpiące olbrzymy, górami. Tam rozciągała się wioska – byli pewni, że to Geumhyeol. 

Łódź uderzyła cicho o brzeg. Woda w tej części jeziora miała kolor ciemnego wina, zlewając się z czerwonawą roślinnością, która gęstniała wokół jak skrzepła krew. Ji-ho wyszedł na brzeg, a zaraz za nim Seung-min, mocno ściskając tobołek z mapą, jakby w nim zamknięta była ostatnia resztka nadziei. 

Nad nimi rosły drzewa – chude, wygięte, o liściach barwy rdzy. Ich korzenie wystawały, jakby coś je wypchnęło spod ziemi. Z daleka widać było zabudowania – wioska Geumhyeol. 

Domy były wzniesione z gliny i ciemnego drewna, dachy miały kształt skrzydeł – wąskich i podłużnych, przypominających rozpostarte pióra. W powietrzu unosił się zapach dymu i coś jeszcze, ciężkiego, metalicznego, jak zapach martwej zwierzyny po polowaniu. 

Gdy tylko weszli w pierwszą z uliczek, ludzie zamarli. Kobieta z dzbanem w ręku cofnęła się, jakby zobaczyła cień złego ducha. Dziecko, które niosło kosz z jajami, upuściło je na ziemię i uciekło, kryjąc się za plecami matki. 

Zewsząd słychać było szepty. Można było w nich odczuć pogardę, ale też cichy lęk. 

– Obcy – szepnął ktoś z progu. 

– Nie mają znaków. 

– Plugawi… Zostawią cień, który nie zniknie. 

Mężczyźni w brązowych tunikach stali przy ścianach domów z opuszczonym wzrokiem. Ich ramiona i kark zdobiły czerwone tatuaże – linie wijące się w kształcie skrzydeł i pazurów. Z bliska widać było, że są świeże, nabrzmiałe. Niektórzy mieli ręce owinięte szmatami, przez które sączyła się krew. 

Kiedy Ji-ho i jego towarzysz przechodzili, tamci odwracali się plecami – z obrzydzeniem, jakby obcy nie mieli prawa patrzeć na ich ciała. Seung-min próbował zapytać jednego z mężczyzn o drogę. Zanim otworzył usta, nieznajomy odsunął się powoli, z twarzą pełną pogardy, i splunął chłopcu pod nogi.

Po chwili marszu w akompaniamencie obelg i krzywych spojrzeń, dostrzegli, że przy studni siedziała starucha. Oczy miała jasne, prawie białe, a pomarszczona twarz przywodziła na myśl korę pradawnego drzewa. Kobieta trzymała na kolanach koguta o miedzianych piórach. Gdy się zbliżyli, podniosła głowę i przyjrzała im się z uwagą. Marszczyła nos, jakby badała ich zapach, nie twarze.

– Przyszliście z drugiej strony jeziora – powiedziała cicho. – Tam, gdzie nie znają prawdy o kurzych bogach. 

– Szukamy… przejścia – odparł Ji-ho. 

Kobieta skinęła głową, jakby odpowiedź wcale jej nie interesowała. 

– Wszyscy, którzy szukają, zostawiają coś w ziemi. Najczęściej życie. 

Podniosła się powoli. Jej suknia była pokryta zaschniętymi plamami, które na słońcu wyglądały jak czarne znaki. Gdy już mieli odejść, rzuciła jeszcze: 

– Tatuujemy się, by nie zgubić imienia. Kurza krew prowadzi nas przez sny, aż do przodków. Ale wasza… – tu jej spojrzenie zatrzymało się na Ji-ho. – Wasza pachnie inaczej. Nie wiem, czy to dobrze, czy źle. 

W tym momencie Seung-min pociągnął księcia lekko za rękaw. Za domami, w cieniu, widać było kilkunastu ludzi zgromadzonych wokół stołu. Na nim, na brzuchu, leżała kobieta, a nad nią mężczyzna z igłą z kości. W ręku trzymał naczynie z krwią – jasną, prawie pomarańczową. 

Za każdym razem, gdy ostrze igły przeszywało skórę kobiety, ta wznosiła oczy ku niebu i do kogoś przemawiała. Kogoś, kogo mogła widzieć tylko ona. Na jej plecach powoli wyrastał wzór przypominający kurze skrzydła – prosty, ale wykonany z precyzją. 

Po chwili mężczyzna zanurzył palce we krwi, uniósł ręce i wypowiedział coś jak modlitwę. 

– Niech skrzydła bogów ochronią ciało. Niech kurza krew połączy duszę z przodkami. 

Ludzie zaczęli powoli zauważać przybyszy, odwracając głowy z pogardą. Szmer przeszedł przez zebranych i wtedy z tłumu nagle poleciał kamień. 

Książę nie zdążył odskoczyć i pocisk uderzył go w ramię. Ból, który odczuł, był jak przypomnienie, że jest intruzem w miejscu, które uważało się za lepsze od reszty świata. 

Pierwszy cios był tylko zachętą dla reszty tłumu. Po chwili grad kamieni już przecinał powietrze, lecąc w ich stronę. Seung-min zasłonił twarz ręką, ale nie uciekł. 

– Książę… oni chcą nas wypędzić… 

– Nie możemy zawrócić – odpowiedział Ji-ho. Jego głos był spokojny, choć w środku wrzał gniew. 

Każdy kamień, który spadał, był symbolem pogardy mieszkańców, ich wewnętrznej wyższości, ich przekonania, że ludzie z Haneulbyeol są niegodni, by dotknąć ich świata. Tatuaże z kurzej krwi pulsowały na ciałach zebranych coraz bardziej wraz z przypływem gniewu. Każdy obcy był w ich oczach nieczysty, każdy dotyk, każde słowo mogło splamić ich mistyczną moc. 

– Nie patrz za długo. Ich wiara nie lubi obcych spojrzeń. 

Seung-min skinął głową. W jego oczach książę zobaczył strach. Zakrył chłopca własnym ciałem i pobiegli dalej, aż w końcu głos tatuowanej kobiety był już niesłyszalny. Tłum ich nie gonił, tak jakby zrobili to, czego oczekiwał. 

Książę wiedział, że Geumhyeol jest czymś więcej niż tylko wioską, zapomnianą gdzieś w górach. To było miejsce, gdzie duchy przeszłości splatały się z ciałem i krwią. Każdy krok w jej uliczkach był dla nich jak wejście w labirynt determinacji i siły woli. 

Chłopiec tymczasem wyjął mapę i rozłożył ją na ziemi, jakby coś sobie przypomniał. 

– Książę… tam jest znak – wskazał drżącym palcem na spiralę w rogu pergaminu. – Taki sam, jak ten. 

Nad wioską, ponad dachami, wyłaniała się wieża. Wysoka, kamienna, obrośnięta czerwonym bluszczem. Na jej szczycie wyryty był symbol – spirala, taka sama jak na mapie. Ji-ho poczuł, jak w jego sercu coś drgnęło.

Reszta ludzi, których spotkali w wiosce, milczała. Nikt nie zapytał, dokąd idą. Nikt nie próbował ich zatrzymać, czy pomóc. Nikt nawet na nich nie patrzył. Kiedy ruszyli w stronę wieży, kroki odbijały się głucho od glinianych ścian. Zanim zniknęli w cieniu budowli, Ji-ho spojrzał raz jeszcze na Geumhyeol. Dym z ognisk unosił się powoli ku niebu, niosąc ze sobą zapach krwi i popiołu, a ludzie stali nieruchomo, jakby czas przestał ich dotyczyć. 

Chłopiec szedł kilka kroków za Ji-ho. Nie mówił od chwili, gdy zaczęli podążać w kierunku wieży. W końcu zatrzymał się, jakby nie miał już siły iść dalej. 

– Książę… – jego głos zadrżał. – To ja… to ja go zabiłem. 

Ji-ho nie odwrócił się od razu. Dopiero po chwili, spokojnie, spojrzał w stronę chłopca. 

– Joon-sik już nie był sobą – powiedział cicho. – Gdyby nie ty, on zabiłby mnie. 

– A jeśli nigdy nie przestanę o tym myśleć? Jeśli ta pustka nie minie?

Ji-ho spojrzał przed siebie, na ciemniejący horyzont, gdzie spoglądała na nich złowrogo sylwetka wieży. 

– Wtedy naucz się z tym żyć. Niektóre rzeczy nie znikają, ale z czasem stają się lżejsze. Jak kamień, który nosisz w kieszeni. Na początku ciąży, potem po prostu wiesz, że tam jest. 

 

 

Wieża wyrastała z ziemi niczym berło dawnego boga. Z bliska wyglądała jak zrobiona z czarnego kamienia, w którym płynęła ciemna, prawie czerwona poświata. Na jej szczycie paliło się światło – pulsujące, nienaturalne. Za nią rozciągało się urwisko, głębokie i martwe. 

Pod schodami wieży czekała garstka mieszkańców wioski, milczących, ze spuszczonymi głowami, lecz ich oczy płonęły nienawiścią. Kiedy książę przechodził obok, cofali się jak przed zarazą. Jakaś wychudzona kobieta splunęła księciu prosto w twarz. Seung-min drgnął, ale Ji-ho tylko skinął głową – jakby przyjmował to jak należny cios. 

Weszli po schodach, które wiły się w górę jak kręgosłup pradawnej bestii. Każdy krok dudnił w kamieniu, a odgłos ich oddechów mieszał się z szeptami ludzi zza wieży. Na ścianach widniały malowidła – postacie z kurzymi głowami, trzymające w dłoniach własne serca. Krew z tych serc spływała tworząc rzekę, która na samym dole przeistaczała się w symbol spirali. 

Seung-min zatrzymał się na moment. 

– To oni… wierzą, że to prowadzi do życia po śmierci? 

Ji-ho nie wiedział, co to wszystko ma oznaczać. 

Na szczycie schodów, w wielkiej sali, ktoś na nich czekał. Jego ciało było blade jak porcelana, a oczy – zimne, bezbarwne. Na piersi purpurowej szaty widniał znak spirali, ten sam, który widzieli na mapie i malowidłach. Siedział na tronie przypominającym gniazdo zrobione z kurzych piór. 

– Witaj, książę z krwi błękitnej, a duszy pękniętej – powiedział głosem, który brzmiał jak echo. – Przyszedłeś po coś, co nie należy do świata żywych. 

Ji-ho nie spuścił wzroku. 

– Przyszedłem po nią. 

– Po kogoś, kto już odszedł? – rozmówca uśmiechnął się blado. – Nawet duchy zapominają imiona zmarłych, jeśli zbyt długo się ich nie woła. 

– Kim jesteś? – spytał Ji-ho, starając się ukryć złość, która w nim narastała. 

– Nazywają mnie Byeol-hwan. Sześćdziesiąte szóste wcielenie boga Gyesu, czyli tego, który daje moc poprzez krew ptaka. 

Książę wyjął z pasa małe zawiniątko. W środku była chusta Soon-jung. 

– Słyszałem, że możesz przywrócić życie. 

Byeol-hwan wstał z tronu. Miał twarz tak starą, że sam przypominał ducha. W jego ruchach było coś nieludzkiego, płynnego. 

– Nie przywracam życia. Ja tylko otwieram wrota. Co zrobisz, kiedy po drugiej stronie nie znajdziesz jej, lecz tylko własny cień? 

– Wolę cień niż światło bez niej – odpowiedział Ji-ho. 

Byeol-hwan spojrzał na niego i na chwilę się zadumał. 

– Piękne słowa. Ale słowa nie mają krwi. A tylko krew karmi bogów. 

Ji-ho milczał. Wtedy Byeol-hwan wyciągnął z wnętrza tronu mały, przezroczysty kamień. Był to diament, który w środku pulsował czerwonym światłem – jakby ktoś zamknął w nim bijące serce. 

– Weź to – powiedział. – To łza kury, tej, z której jako pierwszej spuściłem krew dla ludu. Jeśli skoczysz z nią w dłoni w urwisko dusz, odnajdziesz wrota. Tylko wtedy.

Ji-ho kątem oka zerknął w przepaść. Nie było szans na przeżycie takiego upadku, nie bez magii.

– I odnajdę Soo-jung? – spytał Ji-ho cicho, jakby zupełnie niewzruszony. 

Byeol-hwan pochylił głowę. Jego oczy błyszczały lekko, jakby widział coś, czego inni nie mogli dostrzec. 

– Może – uśmiechnął się. – Może już ją widzisz, tylko nie wiesz, że to ona patrzy teraz twoimi oczami. 

Ji-ho zmarszczył brwi. 

– Co to znaczy? 

– To znaczy, że granica między śmiercią a miłością jest cieńsza, niż myślisz. A może to tylko gra. Może po prostu chcę twojej królewskiej krwi. – Byeol-hwan uśmiechnął się delikatnie, niemal współczująco. – Prawda i kłamstwo mają tu ten sam kolor, książę. Czerwony. 

Seung-min zrobił krok naprzód. 

– Nie ufaj mu! – krzyknął, a jego głos odbił się od ścian. – To samo mówił Joon-sik! Oni wszyscy chcą twojej krwi, bo wierzą, że tak będą mogli jeszcze łatwiej połączyć się z przodkami! 

Byeol-hwan spojrzał na chłopca z lekkim, niepokojącym uśmiechem. 

– Dziecko, o oczach tak mądrych… myślisz, że rozumiesz ofiarę? Ty, który jeszcze drżysz po pierwszej krwi, jaką przelałeś? 

Seung-min zacisnął pięści.

– On nie może skoczyć. Jeśli to zrobi, wszystko przepadnie. 

Ji-ho odwrócił się do niego. W jego oczach był spokój, jak u kogoś, kto pogodził się z losem. 

– Seung-minie – powiedział miękko. – Mówiłeś, że boisz się pustki. 

Chłopiec kiwnął głową, łzy błyszczały mu na policzkach. 

– Tylko ona mi zostanie – dodał Ji-ho. – Jeśli się poddam. 

Podszedł do Byeol-hwana, wziął diament, a następnie odwrócił się do chłopca. 

– Wiem, że chciałbyś, żebym wrócił. Ale obiecałem, że ją odnajdę, choćby w innym świecie.

Seung-min potrząsnął głową.

– Nie możesz mi kazać odejść! 

– Nie każę. Pozwalam. To coś innego. 

Książę wyjął z kieszeni sygnet – znak królewskiego rodu – i podał go chłopcu. 

– To wystarczy, byś bezpiecznie przeszedł przez góry. Pokażesz go strażnikom. Powiedz, że książę Ji-ho poszedł odnaleźć bogów. – Odwrócił się nagle w stronę Byeol-hwana. – Obiecaj mi, że chłopiec wyjdzie stąd bez najmniejszego zadrapania, Gyesu. 

Byeol-hwan kiwnął głową z wypisaną na twarzy szczerością. Seung-min drżał. 

– A jeśli nie będzie jej tam, gdzie idziesz? – zapytał przez łzy. 

Ji-ho uśmiechnął się lekko. 

– Wtedy przynajmniej nie będzie mnie tu, gdzie też jej nie ma. 

Ruszył ku krawędzi wieży. Wiatr szarpał jego płaszcz, twarz odbijała się w czerwonym świetle diamentu, które rozlewało się po dłoniach jak żywa krew. 

Zamknął oczy. W jego głowie rozbrzmiał głos Soo-jung – nucącej starą melodię, jak kiedyś – kiedy byli razem. Poczuł zapach maekhwy – tak mu bliski…

Zatrzymał oddech. Spojrzał jeszcze raz na Seung-mina. 

– Jeszcze nie czas, żebyś odchodził. Jeszcze nie czas – załkał chłopiec. 

Książę chciał coś powiedzieć, ale głos uwiązł mu w gardle. Uśmiechnął się lekko, a jedna łza, jakby nieśmiała, spłynęła mu po policzku.

Ji-ho odwrócił się i skoczył w urwisko, tonąc w gęstej mgle, we wrotach, które miały być początkiem lub końcem jego misji. 

Świat jakby na chwilę przestał oddychać. Wiatr przeciął powietrze jak ostrze, a czerwone światło diamentu ostatni raz zamigotało w przepaści. 

Seung-min podbiegł do krawędzi, krzyknął jego imię, ale dźwięk zginął w urwisku. Z dołu dobiegał tylko szum rzeki. W pewnym momencie chłopcu wydawało się, że widzi dwie sylwetki – Ji-ho i Soo-jung – stojące razem w mgle. Ale może to było tylko światło odbijającego się księżyca. 

 

 

Stał tam długo, aż niebo zbladło. Nawet nie zauważył, kiedy sześćdziesiąte szóste wcielenie Gyesu zniknęło, zostawiając go samego. Potem powoli zszedł ze schodów, ściskając sygnet w dłoni. 

Nie obejrzał się ani razu, zalany łzami. Kiedy szedł przez wioskę, Geumhyeol milczało. Ludzie patrzyli z okien, jak cień chłopca jednak znika, mimo tego, co sądzili, między czerwonymi liśćmi. Udało mu się przejść bez szwanku, tak jakby to miejsce nie było nim zainteresowane. Wsiadł bezszelestnie do łódki i odepchnął się od brzegu, płynąc w kierunku Haneulbyeol. 

W ciszy chłopiec pomyślał tylko jedno: 

Obyś odnalazł to, czego szukasz. Choćby nie w tym świecie. 

Koniec

Komentarze

Komentarz taktyczny, żeby ukryć dane autora z listy w poczekalni! :D 

 

Pani Soo-jung.. spadła z konia nad rzeką.

Chyba miały być 3 kropki, nie 2 :)

 

Miasto płakało, czarne chmury zalewało je słonymi łzami…

A tutaj jakiś chochlik się wkradł i zmienił końcówkę ;)

 

Kiedy wrócił do komnaty, strażnicy, służące i kapłani milczeli. Nawet płomień w palenisku zdawał się przygasnąć. Cesarz miał policzki mokre od łez. Kochał Soo-jung jak własną córkę, mógł tylko się domyślać, przez co teraz przechodził jego syn. Położył Ji-ho rękę na ramieniu i lekko zacisnął. Słowa ugrzęzły gdzieś głęboko w gardle, nie był w stanie powiedzieć nic, co wydawało się mieć sens w obecnej chwili. 

Ji-ho ukłonił się i podszedł do niej. Na trumnie Soo-jung…

No tu jest ewidentnie jakiś zgrzyt w tym fragmencie. W pierwszej scenie widzimy – przynajmniej ja to tak odczytuję – samego księcia, który odbiera wiadomość od posłańca. Książę wybiega, krąży po pałacu, a w końcu wraca do komnaty – rozumiem, że tej samej – w której nagle jest pełno ludzi i jeszcze trumna z ciałem jego żony. To mi się nie spina.

I druga sprawa, z podmiotami: wrócił do komnaty (podmiot domyślny) – rozumiem, że chodzi o księcia. A w następnym zdaniu nagle pojawia się cesarz i wychodzi na to, że jednak to cesarz wrócił. A potem w następnym akapicie książę podchodzi "do niej" – dopiero później dowiadujemy się, że w pomieszczeniu stała trumna z ciałem. Coś tu się trochę zamieszało w tej kwestii.

 

A tak poza tym to wciągnęłam się. Opowieść jest przepięknie napisana (nie licząc powyższych potknięć, ale to takie kosmetyczne mankamenty), a zakończenie poniekąd pozytywne, choć niepomiernie smutne. Budujesz całą historię powoli i konsekwentnie, pozwalając się w nią zanurzyć i wczuć. Niczego nie ma za dużo ani za mało.

Bardzo dobra lektura, choć czytało się może stosunkowo powoli – ale to zasługa tempa, w jakim prowadzisz opowieść, a nie przykładowo nudy czy ciężkiej narracji. Bardzo ładnie :)

Spodziewaj się niespodziewanego

Marszawa! Dzięki, właśnie dziwiłxm się, że portal takie coś wyczynia, może nikt nie zauważył! Dzięki jeszcze raz za betę!

 

Hej NaNa!

Dzięki za poprawki, wszystko wprowadzone! Naprawdę mi miło, że poświęciłaś czas!

No tu jest ewidentnie jakiś zgrzyt w tym fragmencie. W pierwszej scenie widzimy – przynajmniej ja to tak odczytuję – samego księcia, który odbiera wiadomość od posłańca. Książę wybiega, krąży po pałacu, a w końcu wraca do komnaty – rozumiem, że tej samej – w której nagle jest pełno ludzi i jeszcze trumna z ciałem jego żony. To mi się nie spina.

Tu jedynie zostawiłxm, bo: “Szedł tak przed siebie, bez celu, kilka godzin, ignorując słowa każdego, kto próbował do niego dotrzeć”.  Myślę, że w tym czasie mogło zadziać się dużo. 

A tak poza tym to wciągnęłam się. Opowieść jest przepięknie napisana (nie licząc powyższych potknięć, ale to takie kosmetyczne mankamenty), a zakończenie poniekąd pozytywne, choć niepomiernie smutne. Budujesz całą historię powoli i konsekwentnie, pozwalając się w nią zanurzyć i wczuć. Niczego nie ma za dużo ani za mało.

Bardzo dobra lektura, choć czytało się może stosunkowo powoli – ale to zasługa tempa, w jakim prowadzisz opowieść, a nie przykładowo nudy czy ciężkiej narracji. Bardzo ładnie :)

Niezmiernie mi miło za tak ciepłe słowa. Bardzo Ci dziękuję i cieszę  się, że opowiadanie przypadło Ci do gustu!

Pozdrawiam!

You cannot petition the Lord with prayer!

Hej,

wracam z „merytorycznym komentarzem”, żeby móc kliknąć do biblioteki.

Jak już pisałam podczas bety, momentami dialogi brzmią bardzo podniosło. Może przez to czasem tracą na naturalności, ale w kontekście świata przedstawionego taki styl ma swoje uzasadnienie i nie jest przerysowany. Oddaje baśniowy i legendarny klimat dalekiego Wschodu.

Ogółem, napisałxś wciągające, nastrojowe opowiadanie! Zakończenie może nie zaskakuje, ale jest wzruszające i idealnie pasuje do głównego bohatera. Właśnie dlatego jest wiarygodne i spójne z całą historią.

Podobało mi się też dbanie o szczegóły. Przykładowo w opisie Geumhyeol: czerwony bluszcz, woda w kolorze wina itd. To miejsce wydaje się stworzone dla ludzi, którzy mają hopla na punkcie krwi i wszystkich jej odcieni! :D

 

Lecę kliknąć i pozdrawiam!

 

 

Przybyłam, zobaczyłam, pozdrowiłam,

ślad swój zostawiłam,

uważnie przeczytałam,

za udział podziękowałam;

bruce :)

Pecunia non olet

Marszawa, bardzo dziękuję raz jeszcze za betę, miłe słowo i klika. No i za uratowanie w zachowaniu anonimowości! 

bruce, witam szanowną jurorkę, może to nie historia o Brucie Lee, ale jednak Azja, mam nadzieję, że przypadła do gustu, mimo, że jeszcze nie możesz nic zdradzić! 

Pozdrawiam Was serdecznie!

You cannot petition the Lord with prayer!

Milczę jak grób – do wyników ogłoszenia;

teraz się kłaniam i ślę pozdrowienia. :) 

heart

Pecunia non olet

Gutyn Morgyn,

 

Milczenie. Nawet świece zdawały się przestać drgać. Książę powoli wstał. Na jego twarzy nie było ani łzy, ani gniewu. Tylko coś ciężkiego – coś, co wyglądało jak spokój, za którym drży szaleństwo.

Powtórzenia.

Proponuję:

 Tylko coś ciężkiego – coś, co wyglądało jak spokój, za którym czai się szaleństwo.

 

Zamiast tego ścisnął materiał w dłoni tak mocno, że aż krew spłynęła z jego palców. To był jedyny dowód, że jeszcze żyje. 

Nie rozumiem. Te palce mu pękły pod wpływem nacisku czy jak? Bo to chyba nie jest możlliwe.

 

jakby opowiadał zakazaną bajkę

Zjedzona kropka na końcu.

 

Chodź przyjacielu.

 Chodź, przyjacielu.

 

Joon-sik pociągnął długi łyk, a alkohol rozgrzał jego krew. Po chwili jego ciało zaczęło pulsować.

 

–  Co się z tobą stało, książę, czy twój żal do reszty odebrał ci rozum? – pomyślał chłopiec. 

Zapisywałabym myśli inaczej, na przykład w cudzysłów, bo taki zapis wprowadza lekki zamęt.

 

Ten rysunek przedstawiający Joon-sika to Twoje dzieło?

 

Podoba mi się ten symbol ໑. Z tego, co ukazał mi Google, to liczba Lao oznaczająca 1. Szkoda, że potem już nie numerował_ś dalej tymi liczbami, ale pewnie niewielu osobom będzie ten mankament przeszkadzał.

 

rzucając długie cienie po ich twarzach

→ rzucając długie cienie na ich twarze

 

Jej dłonie, zimne jak poranna rosa, dotknęły jego policzków. 

→ Jej dłonie, zimne jak poranna rosa, dotknęły policzków Ji-ho.

 

W jednej chwili jej skóra zaczęła się falować, rozpływać

→ W jednej chwili jej skóra zaczęła falować, rozpływać się

 

Szarpali się chwilę po czym upadli w błoto.

→ Szarpali się chwilę, po czym upadli w błoto.

 

którym posługiwał się Seung-min 

Znów zjedzona kropka.

 

– Dlaczego ludzie są tacy głodni mocy? – zapytał cicho. 

Ji-ho nie odpowiedział od razu. W jego oczach widać było coś pomiędzy smutkiem a determinacją. 

– Bo mylą ją z nadzieją – powiedział w końcu, gasząc pochodnię.

Dobre!

 

Płynęli wśród gęstych skupisk czerwonej roślinności – przypominały one trzcinę, lecz ich łodygi pulsowały, jakby w ich wnętrzu krążyło życie.

No bo roślinność przecież żyje… :)

 

I tutaj na razie przerwę, bo muszę niedługo wychodzić, wrócę niebawem.

Bez sztuki można przeżyć, ale nie można żyć

I wracam:

 

Za nimi, wśród cieni drzew, ciało kogoś bez imienia zamarzało powoli, a z jego ust wydobyła się smużka pary – może ostatni oddech, a może dusza, która nie znalazła drogi do domu. 

Podoba mi się, że wrócił_ś do Joon-sika i że “kamera” nie podąża tylko za bohaterami. Bardzo dobry zabieg, przypomniał mi właśnie trochę zabieg filmowy, na zasadzie, że jest scena, jak główni bohaterowie odpływają i po chwili jest kadr z martwym Joon-sikiem i… ściemnienie.

Ogólnie uważam, że ze scenariuszy można się sporo nauczyć, nie wiem, czy mam rację, ale planuję niedługo się im przyglądać, jak są pisane.

 

Ich korzenie wystawały ponad ziemię, jakby coś je wypchnęło spod spodu.

Proponuję:

→ Ich korzenie wystawały, jakby coś je wypchnęło spod ziemi.

 

i coś jeszcze, ciężkiego, metalicznego

 i coś jeszcze ciężkiego, metalicznego

 

Miała oczy tak jasne, że prawie białe, a twarz pomarszczoną jak kora pradawnego drzewa. Na kolanach trzymała koguta, którego pióra błyszczały jak miedź. Gdy podeszli, uniosła wzrok i przyjrzała im się z uwagą, marszcząc nos, jakby badała ich zapach, nie twarze. 

Nagromadzenie jaków. Poza tym bardziej mi tu pasuje podnieść niż unieść.

Proponuję:

→ Oczy miała jasne, prawie białe, a pomarszczona twarz przywodziła na myśl korę pradawnego drzewa. Kobieta trzymała na kolanach koguta o miedzianych piórach. Gdy się zbliżyli, podniosła głowę i przyjrzała im się z uwagą. Marszczyła nos, jakby badała ich zapach, nie twarze. 

 

Kiedy ostrze igły dotykało skóry kobiety, ta uniosła błędne oczy ku górze i zaczęła z kimś rozmawiać, ale z nikim, kto stał koło niej. Albo przynajmniej z nikim, kogo człowiek mógł zobaczyć.

Niezgrabnie mi to brzmi. Poza tym raz piszesz dotykało, a po chwili uniosła, zamiast unosiła.

Proponuję;

Za każdym razem, gdy ostrze igły przeszywało skórę kobiety, ta wznosiła oczy ku niebu i do kogoś przemawiała. Kogoś, kogo mogła widzieć tylko ona.

 

Na jej plecach powoli wyrastał wzór przypominający kurze skrzydła – prosty, ale wykonany z precyzją. 

No, nie wiem, czy jakiekolwiek skrzydła są proste do odwzorowania.

 

Po chwili mężczyzna zanurzył palce we krwi, po czym uniósł ręce i wypowiedział coś jak modlitwę. 

 

Szmer przeszedł przez zebranych i wtedy z tłumu nagle poleciał w ich stronę kamień. 

W stronę zebranych?

 

Ból, który odczuł, był jak przypomnienie, że jest intruzem w miejscu, które uważało się za lepsze od reszty świata. 

Wątpię, żeby o tym zapomniał, skoro mieszkańcy ich szkalują odkąd weszli do wioski.

 

Nad wioską, ponad dachami, wyłaniała się wieża. Wysoka, kamienna, obrośnięta czerwonym bluszczem. Na jej szczycie, tuż pod dachem, wyryty był symbol

 

Reszta ludzi w wiosce, jakich spotkali, milczała. Nikt nie zapytał, dokąd idą. Nikt nie próbował ich zatrzymać, czy pomóc. Nikt nawet na nich nie patrzył. Kiedy ruszyli w stronę wieży, kroki odbijały się głucho od glinianych ścian.

Według mnie te zdania (przekreślone) są zbędne.

Po pierwsze: Ta sytuacja wygląda jak bug w grze. Dosłownie przed chwilą mieszkańcy rzucali w nich kamieniami, a teraz nagle przestali się nimi interesować? Nie chcemy was tu, ale idźcie sobie na wieżę, nie ma problemu.

Po drugie: Fabuła na usunięciu tych zdań niczego nie traci, wręcz zyskuje.

Nad wioską, ponad dachami, wyłaniała się wieża. Wysoka, kamienna, obrośnięta czerwonym bluszczem. Na jej szczycie wyryty był symbol – spirala, taka sama jak na mapie. Ji-ho poczuł, jak w jego sercu coś drgnęło.

Ruszyli w stronę wieży, kroki odbijały się głucho od glinianych ścian.

 

Miał twarz tak starą, że wydawało się, że sam jest duchem.

→ Miał twarz tak starą, że sam przypominał ducha.

 

 

W fabule dostrzegłam dwa zgrzyty:

– mieszkańcy Geumhyeol chcieli przepędzić Ji-ho i chłopca z wioski, ale pozwolili im wejść na wieżę, i to dość istotnej postaci w ich społeczeństwie,

- Byeol-hwan pomógł Ji-ho bez żadnego powodu. Jaki miał w tym interes? Był po prostu dobrym człowiekiem? Sam był kiedyś w podobnej sytuacji? Musimy coś dostać, cokolwiek. Nic się nie dzieje bez przyczyny.

 

 

Ale już wracając do wrażeń ogólnych, opowiadanie było bardzo przyjemne, utrzymane w baśniowo-filmowym stylu. Opisy są bardzo ładne, plastyczne, z łatwością utożsamiałam się z bohaterem i jego otoczeniem. Zakończenie wzruszające, takie lubię.

Nie rozumiem, czemu to jeszcze nie jest w Bibliotece. Klik.

Pozdrawiam serdecznie i życzę powodzenia w konkursie!

Bez sztuki można przeżyć, ale nie można żyć

Melduję, że przeczytałam.

Pisanie to latanie we śnie - N.G.

Hej HollyHell!

Nie rozumiem. Te palce mu pękły pod wpływem nacisku czy jak? Bo to chyba nie jest możlliwe.

Może nie napisałxm dosłownie, ale myślę, że przy ekstremalnych sytuacjach, biorąc jeszcze pod uwagę rolę paznokci, które przy mocnym nacisku wbijają się w skórę, jest to bardzo możliwe, że poleci krew. Mogę się mylić, bo osobiście nigdy aż tak dłoni nie ścisnxłxm, ale wydaje mi się to wiarygodne.

Ten rysunek przedstawiający Joon-sika to Twoje dzieło?

Z pomocą mojego Ji-ho/mojej Soo-jung– udało się stworzyć takie dzieło. Jest w 100% narysowany, zero pomocy programów, czy innych dziwactw, jeśli o to chodzi. :D

Podoba mi się ten symbol ໑. Z tego, co ukazał mi Google, to liczba Lao oznaczająca 1. Szkoda, że potem już nie numerował_ś dalej tymi liczbami, ale pewnie niewielu osobom będzie ten mankament przeszkadzał.

Wyszło to zupełnie przez przypadek, szukałxm symbolu spirali, tak by pasował do fabuły. Faktycznie jest to tajskie “1”, postanowiłxm nie numerować dalej, bo jednak zamysł był taki, żeby skupić się na najważniejszym symbolu, a po drugie jednak jest to tajski, nie koreański, co mi osobiście się trochę gryzło. Ale rozumiem pomysł, również się zastanawiałxm.

Podoba mi się, że wrócił_ś do Joon-sika i że “kamera” nie podąża tylko za bohaterami. Bardzo dobry zabieg, przypomniał mi właśnie trochę zabieg filmowy, na zasadzie, że jest scena, jak główni bohaterowie odpływają i po chwili jest kadr z martwym Joon-sikiem i… ściemnienie.

Ogólnie uważam, że ze scenariuszy można się sporo nauczyć, nie wiem, czy mam rację, ale planuję niedługo się im przyglądać, jak są pisane.

Nie masz pojęcia jak mi miło, że zwróciłaś uwagę na ten fragment. Byłxm z niego zadowolonx pisząc. Po pierwsze z powodu jaki opisałaś, moim zdaniem również jest to ciekawy zabieg, który jest używany rzadziej niż moim skromnym zdaniem powinien. Po drugie, nie lubię sytuacji w których ktoś (często znaczący) umiera i tyle, dziękuję, dobranoc. Lubię, gdy bohater jest wysłuchany, gdzie jego słowa gdzieś idą dalej. Dlatego nie chiałxm, żeby jego strach przed straceniem imienia pozostał bez komentarza. Mimo, że stało się to czego się obawiał, to nadal jest to w jakimś sensie pamięć o nim, co jest swojego rodzaju paradoksem.

 

i coś jeszcze, ciężkiego, metalicznego

 i coś jeszcze ciężkiego, metalicznego

 

Hmm, jesteś pewna? Mi się wydaje, że ten przecinek jest poprawny. Przecinek oddziela główne zdanie od dopowiedzeń, które precyzują to „coś jeszcze”. Ale sprawdzę to jeszcze dokładnie.

 

No, nie wiem, czy jakiekolwiek skrzydła są proste do odwzorowania.

Miałxm na myśli, że wzór jest zrobiony w prostym, klasycznym stylu, jak kotwica, czy serce ze strzałą, a nie w realizmie. Ale fakt faktem skąd wtedy wiadomo, że to kurze… Muszę się jeszcze nad tym zastanowić.

 

W fabule dostrzegłam dwa zgrzyty:

– mieszkańcy Geumhyeol chcieli przepędzić Ji-ho i chłopca z wioski, ale pozwolili im wejść na wieżę, i to dość istotnej postaci w ich społeczeństwie,

Z tym można się zgodzić, ale napiszę jak ja to widzę, co też będzie odpowiedzią do komentarza odnośnie nagłej bierności ludzi pod wieżą. To co chciałxm przekazać, to to, że ludzie w tej wiosce sądzą, że przybysze są niegodni, żeby poznać ich kulturę i wierzenia. Nie pozwalają się dotknąć. Sądzą, że są lepsi niż ktokolwiek inny. Można to odebrać jako swojego rodzaju rasizm, jak indyjskie kasty. Lekką inspiracją była wioska Malana w Indiach, gdzie może ludzie nie są aż tak negatywnie nastawieni, ale rzeczywiście kontakt fizyczny jest zakazany, a i kamieniem można dostać. Ale nie zakazują ci wejścia dalej, po prostu szukaj tego czego chcesz sam i zniknij nam z oczu. Mieszkańcy wioski Geumhyeol nie chcieli bezpośredniego starcia z przybyszami (musieliby ich dotknąć), raczej chcieli pokazać jak bardzo są nimi obrzydzeni. Nie wiem czy jest to wystarczająco wiarygodne, ale taki zamysł miałxm w głowie pisząc.

 

- Byeol-hwan pomógł Ji-ho bez żadnego powodu. Jaki miał w tym interes? Był po prostu dobrym człowiekiem? Sam był kiedyś w podobnej sytuacji? Musimy coś dostać, cokolwiek. Nic się nie dzieje bez przyczyny.

Tu natomiast się pozwolę nie zgodzić. Byeol-hwan chciał jego krwi. To czy mu rzeczywiście pomógł, czy nie, i była to tylko pułapka, to zagadka dla czytelnika, natomiast w obu przypadkach dostał to, czego chciał, czyli krwi księcia. Dlatego też ten dialog:

– To znaczy, że granica między śmiercią a miłością jest cieńsza, niż myślisz. A może to tylko gra. Może po prostu chcę twojej królewskiej krwi. – Byeol-hwan uśmiechnął się delikatnie, niemal współczująco. – Prawda i kłamstwo mają tu ten sam kolor, książę. Czerwony. 

Może nie wybrzmiało to wystarczająco w opowiadaniu, teraz mam klina w głowie haha, ale jak pisałxm myślałxm, że to logiczne. Nie mogę nic zmieniać w fabule wedle założeń konkursu, więc niech zostanie takie niedopowiedzenie, chociaż w tej kwestii akurat jestem zadowolonx.

 

Ale już wracając do wrażeń ogólnych, opowiadanie było bardzo przyjemne, utrzymane w baśniowo-filmowym stylu. Opisy są bardzo ładne, plastyczne, z łatwością utożsamiałam się z bohaterem i jego otoczeniem. Zakończenie wzruszające, takie lubię.

Nie rozumiem, czemu to jeszcze nie jest w Bibliotece. Klik.

Pozdrawiam serdecznie i życzę powodzenia w konkursie!

Bardzo Ci dziękuję za tak ciepłe słowa i wszystkie poprawki, której zdecydowaną większość wprowadziłxm. Czas, który poświęciłaś na to bardzo mi pomógł doszlifować moje opowiadanie. Niezmiernie mi miło po Twoim komentarzu!

Serdecznie pozdrawiam i dziękuję za klika!

 

Hej śniąca!

Dzięki za przeczytanie! Pozdrawiam!

You cannot petition the Lord with prayer!

Może nie napisałxm dosłownie, ale myślę, że przy ekstremalnych sytuacjach, biorąc jeszcze pod uwagę rolę paznokci, które przy mocnym nacisku wbijają się w skórę, jest to bardzo możliwe, że poleci krew. Mogę się mylić, bo osobiście nigdy aż tak dłoni nie ścisnxłxm, ale wydaje mi się to wiarygodne.

Też pomyślałam o paznokciach, ale w takim razie bym to zaznaczyła, żeby nie było wątpliwości.

 

Z pomocą mojego Ji-ho/mojej Soo-jung– udało się stworzyć takie dzieło. Jest w 100% narysowany, zero pomocy programów, czy innych dziwactw, jeśli o to chodzi. :D

Bardzo ładne!

 

Nie masz pojęcia jak mi miło, że zwróciłaś uwagę na ten fragment. Byłxm z niego zadowolonx pisząc. Po pierwsze z powodu jaki opisałaś, moim zdaniem również jest to ciekawy zabieg, który jest używany rzadziej niż moim skromnym zdaniem powinien. Po drugie, nie lubię sytuacji w których ktoś (często znaczący) umiera i tyle, dziękuję, dobranoc. Lubię, gdy bohater jest wysłuchany, gdzie jego słowa gdzieś idą dalej. Dlatego nie chiałxm, żeby jego strach przed straceniem imienia pozostał bez komentarza. Mimo, że stało się to czego się obawiał, to nadal jest to w jakimś sensie pamięć o nim, co jest swojego rodzaju paradoksem.

heart Dokładnie!

 

Ale nie zakazują ci wejścia dalej, po prostu szukaj tego czego chcesz sam i zniknij nam z oczu. Mieszkańcy wioski Geumhyeol nie chcieli bezpośredniego starcia z przybyszami (musieliby ich dotknąć), raczej chcieli pokazać jak bardzo są nimi obrzydzeni. Nie wiem czy jest to wystarczająco wiarygodne, ale taki zamysł miałxm w głowie pisząc.

Aha, no to teraz jest nieco jaśniej, ale pisząc, musisz mieć na uwadze, że nie każdy musi znać kulturę i obyczaje azjatyckich narodów i wielu osobom takie zachowanie może się wydawać dziwne i nielogiczne.

 

Może nie wybrzmiało to wystarczająco w opowiadaniu, teraz mam klina w głowie haha, ale jak pisałxm myślałxm, że to logiczne. Nie mogę nic zmieniać w fabule wedle założeń konkursu, więc niech zostanie takie niedopowiedzenie, chociaż w tej kwestii akurat jestem zadowolonx.

Aaa, dobra, to ja po prostu nie przyłożyłam do tego fragmentu wagi. Ok, jest w porządku.

 

Niezmiernie mi miło po Twoim komentarzu!

Bez sztuki można przeżyć, ale nie można żyć

Serwus,

 

Bardzo ładne opowiadanie. Gratuluję pomysłu.

Wciągające i klimatyczne. Legenda czy też baśń osadzona w starożytnej Korei wybija się na tle typowego fantasy. Rzadko się trafia coś w takim klimacie.

 

Jeszcze raz gratuluję i klikam do biblioteki.

rr

HollyHell ❤️

 

Hej Robert!

Bardzo dziękuję za tak ciepły odbiór i klika, cieszę się, że udało mi się wciągnąć Cię w ten świat!

Pozdrawiam serdecznie!

You cannot petition the Lord with prayer!

Ładna historia. Smętna, ale ładna. Wyraźny wschodni klimat.

Nie porywa wartkim nurtem, ale meandruje sobie jak stateczna rzeka.

Nie wiem, czy lisica z dziewięcioma ogonami to wynalazek japoński, czy stworzenie nie przejmujące się zbytnio granicami, nawet morskimi…

Aha, to problem Jurorek, ale nie miało być tak, że trzeba sobie wybrać po jednym haśle z każdej grupy, a nie trzy z jednej?

Babska logika rządzi!

Cześć,

Bardzo ładna historia ze świetnie zbudowanym klimatem. Opowieść rozwija się spokojnie, dając czas na przemyślenie słów bohaterów, a mówią ciekawe rzeczy.

Świat ”wzorowany na starożytną Koreę” przedstawiłxś znakomicie., Nie wiem tylko skąd wzięły się tam runy. Może coś mi umknęło.

Opowiadanie, naprawdę mi się spodobało. Zasługuje na “klika” :)

Witam :]

 

Nie byłbym sobą, gdybym nie ponarzekał, że opowiadanie wolno się zaczyna. Po 6k znaków dopiero wychodzimy z domu. Po 10k pogadaliśmy sobie z marynarzem. Nie wiemy jeszcze, czy z tą kurzą krwią to nie jest jedna wielka ściema (a ekspozytor Seung-min sugerował nam, że może tak być), więc nie czuć jeszcze, jaka jest stawka rozgrywki.

 

No ale kończąc marudzenie, jest to bardzo ładnie napisane opowiadanie, z klimatem i wciągające. Zakończenie jest jednocześnie zaskakujące i oczywiste od samego początku, czyli tak jak powinno być.

 

Klikam i pozdrawiam


– Ja… ja tylko powtarzam, co słyszałem. Nie powinienem mówić… 

Hmm on ewidentnie przylazł powiedzieć księciu o duchach i tatuażach, więc czemu nagle miałby tak pękać?

 

Nie witają tam nikogo, kto pachnie światem ludzi.

Może: “Nikt, kto pachnie światem ludzi, nie jest tam mile widziany”? Obecna wersja to IMO brzydki anglicyzm.

 

z powrotem. – Joon-sik nachylił się do księcia i dodał – zaprowadzę

Zaprowadzę chyba wielką, skoro wcześniej jest kropka? I nie wiem, czy jeszcze dwukropka bym nie dał.

 

to jedyna osoba, która jest na tyle potężna

Może “to jedyna osoba na tyle potężna”

 

Co się z tobą stało, książę, czy twój żal do reszty odebrał ci rozum?

Czy żal kogoś innego mógłby to zrobić?

 

Seung-min z trudem trzymał bezwładne ramię zdrajcy

Jeśli bezwładne to dlaczego z trudem? Chyba nie jest szczególnie wątłym dwunastolatkiem, skoro właśnie kogoś zadźgał kijem.

 

ile godzin minęło na studiowaniu niezrozumiałych symboli

Może “minęło im”, albo “ile godzin spędzili”?

 

To łza pierwszej kury, tej, z której jako pierwszej spuściłem krew dla ludu.

Powtórzonko?

 

Dlaczemu nasz język jest taki ciężki

Hej Finka!

Ładna historia. Smętna, ale ładna. Wyraźny wschodni klimat.

Nie porywa wartkim nurtem, ale meandruje sobie jak stateczna rzeka.

Bardzo dziękuję, zamysłem było prowadzenie opowiadania spokojnie, żeby wczuć się w klimat i emocje. Cieszę się, że Ci się podobało. Dziękuję też za klika!

Nie wiem, czy lisica z dziewięcioma ogonami to wynalazek japoński, czy stworzenie nie przejmujące się zbytnio granicami, nawet morskimi…

Gumiho, w takiej formie, pochodzi z folkloru koreańskiego, natomiast tak, pod innymi imionami i z niektórymi zmienionymi cechami, czy motywacjami, lisi demon jest znany w całej Azji i poza nią.

Aha, to problem Jurorek, ale nie miało być tak, że trzeba sobie wybrać po jednym haśle z każdej grupy, a nie trzy z jednej?

Ale zaraz, tak dokładnie zrobiłxm:

I grupa skarby: wybrałxm “osoba”.

II grupa zamknięcie/ ukrycie skarbu: wybrałxm “wrota”

III grupa coś zwykłego: wybrałxm “wieża”.

 

Witaj czeke!

Bardzo ładna historia ze świetnie zbudowanym klimatem. Opowieść rozwija się spokojnie, dając czas na przemyślenie słów bohaterów, a mówią ciekawe rzeczy.

Świat ”wzorowany na starożytną Koreę” przedstawiłxś znakomicie.

Bardzo mi miło po Twoim komentarzu, niesamowicie się cieszę, że opowiadanie do Ciebie trafiło! Dziękuję też za klika!

Nie wiem tylko skąd wzięły się tam runy. Może coś mi umknęło.

Czy odnosisz się do obrazka? Bo jeśli tak, to opisałxm tatuaże jako plątanina linii, znaków i symboli, tworzących “coś”, czego sam książę nie rozumiał do końca. Wydaje mi się, że nie użyłxm słowa “runy”.

 

Cześć Zakapiorze!

Nie byłbym sobą, gdybym nie ponarzekał, że opowiadanie wolno się zaczyna. Po 6k znaków dopiero wychodzimy z domu. Po 10k pogadaliśmy sobie z marynarzem. Nie wiemy jeszcze, czy z tą kurzą krwią to nie jest jedna wielka ściema (a ekspozytor Seung-min sugerował nam, że może tak być), więc nie czuć jeszcze, jaka jest stawka rozgrywki.

Całkowicie rozumiem zarzut, natomiast prowadzenie narracji w ten sposób było celowe. Mam wrażenie, ze azjatycki klimat nie tyle lubi to, co nawet potrzebuje. Obawiałxm się, że będą taki komentarze, widzę, że dla niektórych to zaleta, dla innych wada, ale rozumiem Cię, czemu Ci to trochę przeszkadza.

No ale kończąc marudzenie, jest to bardzo ładnie napisane opowiadanie, z klimatem i wciągające. Zakończenie jest jednocześnie zaskakujące i oczywiste od samego początku, czyli tak jak powinno być.

 

Klikam i pozdrawiam

Bardzo mi miło! Cieszę się, że mimo początku, wciągnęło Cię i spodobało się. Dzięki za klika!

Hmm on ewidentnie przylazł powiedzieć księciu o duchach i tatuażach, więc czemu nagle miałby tak pękać?

Ewidentnie to przyszedł księcia pocieszyć, zagadał w takim kierunku, bo coś usłyszał. Ale chyba nie spodziewał się takiej reakcji księcia, więc się przestraszył.

Jeśli bezwładne to dlaczego z trudem? Chyba nie jest szczególnie wątłym dwunastolatkiem, skoro właśnie kogoś zadźgał kijem.

Hmm.

 

Poprawki wprowadzone, bardzo dziękuję za ich trafne wyszczególnienie!

 

Pozdrawiam Was serdecznie!

 

You cannot petition the Lord with prayer!

"Runy wokół znaków pojaśniały" :)

Aaa, przy opisie mapy na łodzi, rzeczywiście. Szczerze nie wiem, czemu tego słowa użyłxm, nie przywiązałxm do tego większej wagi, a fakt, to nie jest jedno i to samo. Dzięki, poprawione!

 

You cannot petition the Lord with prayer!

 

Gdzie nie ma zasad, tam są kwasy.

Hej Tarnina!

Dzięki za przeczytanie, pozdrawiam!

You cannot petition the Lord with prayer!

Ale zaraz, tak dokładnie zrobiłxm:

A to sorki, nie było pytania. Nie uczyłam się tego na pamięć i odniosłam wrażenie, że wszystkie słowa są z trzeciej grupy.

Babska logika rządzi!

Plus za nieoczywiste miejsce akcji. Czasami odnoszę wrażenie, że dawna Korea to, popkulturowo patrząc, co najwyżej ,,Japonia dla ubogich”, więc fajnie, że przybliżyłeś/aś nam ten region i epokę. Co prawda nie wiem, co w opowiadaniu pochodzi faktycznie z folkloru i mitologii, a co jest twoim pomysłem, jednakże…

… od czasu pierwszej wzmianki o kurzych bóstwach trudno mi było zachować powagę. W naszym kręgu kulturowym kurczaki nie są uważane za szczególnie przerażające stworzenia, więc jeśli to faktycznie jakiś element wierzeń dawnych Koreańczyków, (niechętnie) przyznaję, że najwyraźniej jestem rasistą i ksenofobem. :\ Jeśli nie, zwracam na to uwagę tobie jako autorowi.

Miałem też problem z zapamiętaniem imion bohaterów, ale to jest stały problem przy azjatyckich serialach utworach osadzonych w bardzo egzotycznych realiach. Tak że o ile obcość świata przedstawionego miejscami utrudniała zrozumienie, co się dzieje, to jednak uważam ją za plus. Opowiadanie jako całość też oceniam raczej pozytywnie.

Show us what you've got when the motherf...cking beat drops...

Hej SNDWLKR!

No tutaj ciężko to będzie rozstrzygnąć, rozumiem, że w Polsce kury głównie kojarzą się z wsią, jajkami i śmiesznie biegają szukając robaków. O ile tatuaże z kurzej krwi to takie strachowidło dla dzieci, krążące też głównie jako legenda miejska w kręgu tatuatorskim, to kury, a przede wszystkim koguty, odgrywają dość ważną rolę w folklorze koreańskim. Kojarzą się bardzo pozytywnie, są szanowane i mają naprawdę potężną symbolikę. 

Miałem też problem z zapamiętaniem imion bohaterów

Nie uwierzysz, ale ja też co chwilę zapominałxm, mimo, że to moje opowiadanie! :D

Plus za nieoczywiste miejsce akcji. Czasami odnoszę wrażenie, że dawna Korea to, popkulturowo patrząc, co najwyżej ,,Japonia dla ubogich”, więc fajnie, że przybliżyłeś/aś nam ten region i epokę. Co prawda nie wiem, co w opowiadaniu pochodzi faktycznie z folkloru i mitologii, a co jest twoim pomysłem, jednakże…

Dzięki wielkie za te słowa. Bardzo mi zależało, żeby oddać chociaż trochę ten klimat.

Tak że o ile obcość świata przedstawionego miejscami utrudniała zrozumienie, co się dzieje, to jednak uważam ją za plus. Opowiadanie jako całość też oceniam raczej pozytywnie.

Spodziewałxm się, że może być ciężko, a odbiór będzie utrudniony, ale tym bardziej jestem szczęśliwx, że nie zraziło i finalnie oceniasz je pozytywnie, bardzo mi miło.

Dziękuję i serdecznie pozdrawiam!

A na koniec tylko zostawię tego mema XD

 

You cannot petition the Lord with prayer!

a man is holding a piece of wood with the hashtag #uncharteredmovie on the bottom

delulu managment

Hej, 

Z opowiadania wyszła by piękna ballada :) Taka pieśń o księciu podążającym za zmarłą ukochaną, prowadzonym przez mapę z kurzej krwii. Tak, czuć tu klimat Chin, choć piszesz o Korei, to ja miałem przed oczami chińską legendę. Z księciem, księżniczką, wiernym towarzyszem, zdradą i oczywiście magią. Wszystko to układa się w dobrze znaną historię, ale tu podano tę historię wybornie. Magia krwi, tatuaże z kurzej krwii, demony i epicka podróż sprawiły, że naprawdę dobrze się bawiłem w trakcie lektury. Bardzo dobry tekst.

Pozdrawiam :) 

"On jest dziwnym wirtuozem – Na organach ludzkich gra Budząc zachwyt albo grozę, Myli się, lecz bal wciąż trwa. Powiedz, kogo obchodzi gra, Z której żywy nie wychodzi nigdy nikt? Tam nic nie ma! To złudzenia! Na sobie testujemy Każdą prawdę i mit."

Bardzie,

O rety, tak pozytywnej opinii to się nie spodziewałxm. Bardzo Ci dziękuję, to wiele dla mnie znaczy. Cieszę się też, że czułeś ten klimat czytając, bardzo mi zależało, żeby był wyraźny. 

Jako bard może kiedyś balladę na podstawie tej legendy zaśpiewasz, o prawa autorskie się nie bój haha!

Pozdrawiam serdecznie!

 

You cannot petition the Lord with prayer!

Zaśpiewam, jeśli Ślimak napiszę mi do niej rymy ;P

"On jest dziwnym wirtuozem – Na organach ludzkich gra Budząc zachwyt albo grozę, Myli się, lecz bal wciąż trwa. Powiedz, kogo obchodzi gra, Z której żywy nie wychodzi nigdy nikt? Tam nic nie ma! To złudzenia! Na sobie testujemy Każdą prawdę i mit."

No to nic nie zostało, jak tylko liczyć na to, że Ślimak mnie odwiedzi i przeczyta! 

You cannot petition the Lord with prayer!

Raczej nie przepadam za klimatami wschodnimi, a o starożytnych wierzeniach koreańskich nie wiem nic, więc po przeczytaniu przedmowy zjeżyłam się nieco.

Wiesz, Anonimie, to było bardzo fajne uczucie, kiedy ostrożnie wkraczałam w stworzony przez Ciebie świat, a on wciągał i obiecywał same dobre doznania. I choć opisane sprawy są smutne i przygnębiające, to determinacja księcia budzi nie tylko szacunek, ale także ciekawość, jak potoczą się sprawy. I choć toczyły się, mam wrażenie, w jedynym możliwym kierunku, to nie mogę powiedzieć, że opowiadanie jest przewidywalne, bo mimo wszystko cały czas towarzyszyło mi niesłabnące zaciekawienie, a satysfakcjonujący finał okazał się spełnieniem oczekiwań.  

 

Teraz, kiedy jej za­bra­kło, czuł się jak puste na­czy­nie. 

Kiedy ksią­żę wró­cił do kom­na­ty… → Czy to celowe powtórzenie?

 

Chło­piec po­sta­wił misę na stole i usiadł na ziemi… → Skoro rzecz dzieje się w pałacowej komnacie, to chyba: Chło­piec po­sta­wił misę na stole i usiadł na podłodze

 

– Oni wszy­scy zmy­śla­ją, jak uchle­ją się mak­ge­ol­li. → – Oni wszy­scy zmy­śla­ją, jak uchla­ją się mak­ge­ol­li.

 

jak wy­głod­nia­ły wilk, cza­ją­cy się na swoją ofia­rę. → Czy zaimek jest konieczny?

 

Ogień trza­skał, rzu­ca­jąc dłu­gie cie­nie na ich twa­rze… → Ogień nie rzuca cieni, cienie rzucają przedmioty oświetlone ogniem.

 

My­ślał o Soo-jung o jej de­li­kat­nych dło­niach… → Zamiast dywizu powinna być półpauza.

 

o spoj­rze­niu, które po­tra­fi­ło roz­wiać każdy jego nie­po­kój. Czuł, jak sen za­czy­na opla­tać jego myśli, wcią­gać go w po­wol­ny trans. → Czy wszystkie zaimki są konieczne?

 

byś był szczę­śli­wy choć na chwi­lę? → A może: …byś był szczę­śli­wy choć przez chwi­lę? 

 

demon  – żywi się… → Wystarczy jedna spacja przed półpauzą.

 

Ji-ho znów zobaczył twarz Soon-jung, spokojną, jakby wolną od bólu. → Wcześniej była to Soo-jung. Które imię jest poprawne?

W dalszej części opowiadania Soon-jung pojawia się jeszcze pięciokrotnie.

 

– Każdy z tych zna­ków – wska­zał na szyję – ma w sobie tro­chę ku­rzej krwi. → – Każdy z tych zna­ków – wska­zał szyję – ma w sobie tro­chę ku­rzej krwi.

Wskazujemy coś, nie na coś.

 

Chło­piec ski­nął i ru­szył. → A może: Chło­piec ski­nął głową i ru­szył

 

co nie uszło uwa­dze czło­wie­ko­wi ku­rzej krwi. → …co nie uszło uwa­dze czło­wie­ka ku­rzej krwi

 

Wtedy Jo­on-sik od­wró­cił się do niego po­wo­li. W jego dłoni bły­snął nóż. → Zaimek w pierwszym zdaniu jest zbędny.

 

Pro­wi­zo­rycz­na włócz­nia kij z za­ostrzo­nym koń­cem… → Zamiast dywizu powinna być półpauza.

 

Seung-min, który nigdy nie zabił nawet ptaka, stał z prze­ra­że­niem i łzami w oczach. → A może: Seung-min, który nigdy nie zabił nawet ptaka, stał przerażony, ze łzami w oczach.

 

Jo­on-sik osu­nął się na bok, zwal­nia­jąc księ­cia. → Raczej: Jo­on-sik osu­nął się na bok, uwal­nia­jąc księ­cia.

 

Kro­pla krwi spły­nę­ła po jego pal­cach i upa­dła na per­ga­min. → Zbędny zaimek.

 

Z da­le­ka widać było za­bu­do­wa­nia – wio­ska Geum­hy­eol. 

Domy były zbu­do­wa­ne z gliny i ciem­ne­go drew­na… → Nie brzmi to najlepiej.

Proponuję w drugim zdaniu: Domy były wzniesione z gliny i ciem­ne­go drew­na

 

Nie­któ­rzy mieli ręce owi­nię­te w szma­ty, z któ­rych są­czy­ła się krew. → Czy szmaty krwawiły?

A może: Nie­któ­rzy mieli ręce owi­nię­te szmatami, przez które są­czy­ła się krew

 

Po chwi­li salwa ka­mie­ni już prze­ci­na­ła po­wie­trze, pę­dząc w ich stro­nę. → Obawiam się, że to nie była salwa i że raczej nie pędziła.

Proponuję: Po chwi­li grad ka­mie­ni już prze­ci­na­ł po­wie­trze, lecąc w ich stro­nę

Za SJP PWN: salwa 1. «jednoczesny wystrzał na komendę z wielu karabinów lub armat» 2. «wybuch śmiechu, braw itp.»

 

Resz­ta ludzi w wio­sce, ja­kich spo­tka­li, mil­cza­ła. → A może: Resz­ta ludzi, których spotkali w wio­sce, mil­cza­ła.

 

Krew z tych serc spły­wa­ła w dół i two­rzy­ła rzekę, która na samym dole prze­ista­cza­ła się w sym­bol spi­ra­li. → Masło maślane – czy coś może spływać w górę? Nie brzmi to najlepiej.

Proponuję: Krew z tych serc spły­wa­ła two­rząc rzekę, która na samym dole prze­ista­cza­ła się w sym­bol spi­ra­li.

 

Ksią­żę wyjął ze swo­jej kie­sze­ni sy­gnet… → Zbędny zaimek – czy grzebałby w cudzej kieszeni?

 

Wiatr szar­pał jego płaszcz, twarz od­bi­ja­ła się w czer­wo­nym świe­tle dia­men­tu, które roz­le­wa­ło się po jego dło­niach jak żywa krew. Za­mknął oczy. W jego gło­wie roz­brzmiał… → Czy wszystkie zaimki są konieczne?

 

W jego gło­wie roz­brzmiał głos So­on-jung – nu­cą­ca starą me­lo­dię… → W jego gło­wie roz­brzmiał głos So­on-jung – nu­cą­cej starą me­lo­dię… Czy może: W jego gło­wie roz­brzmiał głos So­o-jung – nu­cą­cej starą me­lo­dię

 

W ciszy chło­piec po­my­ślał tylko jedno: 

– Obyś od­na­lazł to, czego szu­kasz. Choć­by nie w tym świe­cie. → Zbędna półpauza przed myśleniem. Przed myśleniem nie stawia się półpauzy.

Gdyby ci, którzy źle o mnie myślą, wiedzieli co ja o nich myślę, myśleliby o mnie jeszcze gorzej.

Hej reg,

Bardzo dziękuję za wizytę, poprawki, które jak zwykle uznaję za bardzo pomocne i trafne, ale też za tak ciepłe przyjęcie tekstu. Cieszę się, że pomimo tego, że Azja to nie Twoje klimaty, nie zraziłaś się, a nawet udało mi się wciągnąć Cię w moją opowieść.

Wiesz, Anonimie, to było bardzo fajne uczucie, kiedy ostrożnie wkraczałam w stworzony przez Ciebie świat, a on wciągał i obiecywał same dobre doznania.

To wielki komplement, niezmiernie mi miło!

Serdecznie Cię pozdrawiam, poprawki dokonane, dziękuję!

Wcześniej była to Soo-jung. Które imię jest poprawne?

Oczywiście miało być Soo-jung, aczkolwiek myliłxm się co chwilę, te azjatyckie imiona są ciężkie do zapamiętania, nawet jak samemu się je tworzy. Nie sądziłxm, że aż tyle razy strzeliłxm taką gafę…

You cannot petition the Lord with prayer!

Bardzo proszę, Anonimie. Niezmiernie mi miło, że mogłam się przydać i że uznałeś uwagi za przydatne. :)

Cieszę się także, że przyjąłeś mój komentarz z zadowoleniem. :)

Gdyby ci, którzy źle o mnie myślą, wiedzieli co ja o nich myślę, myśleliby o mnie jeszcze gorzej.

Piękny język opowiadania sprawił, że czytało się wybornie i trudno się było oderwać. Opowieść wprawdzie dotyka bardzo znanego motywu, ale podana jest w ciekawej, chińskiej otoczce, narracja prowadzona spokojnie, ale konsekwentnie, a wszystko przygotowane jest elegancko i dopieszczone w szczegółach. Doceniam! 

Bardzo mi się podobało, na tyle, że nie zwróciłam uwagi na żadne błędy – może po prostu ich nie było? :) 

Co najbardziej zostało w głowie? Mądre dialogi z młodym towarzyszem i nastrój, nastrój, nastrój. 

Gratuluję i powodzenia! :)

Dzień dobry!

Podobało mi się opowiadanie. Wciągające. Pomysł z żywym tatuażem też bardzo ciekawy. Nastrojowe opowiadanie, bardzo poważne, chyba takie miało być, prawda? Bo temat poszukiwania ukochanej po śmierci.

Dzięki, to był dobrze spędzony czas.

Pozdrawiam

Hej JolkaK,

To naprawdę piękny komentarz, niezmiernie mi miło. Bardzo Ci dziękuję!

Co najbardziej zostało w głowie? Mądre dialogi z młodym towarzyszem i nastrój, nastrój, nastrój. 

heart

Jeszcze raz dziękuję za tak ciepłe słowa i serdecznie pozdrawiam!

 

Hej nartrof,

Nastrojowe opowiadanie, bardzo poważne, chyba takie miało być, prawda?

Jak najbardziej, tak miało być.

Dzięki, to był dobrze spędzony czas.

Dziękuję za cały komentarz, ciepły odbiór i przede wszystkim za te słowa. Bo to chyba najważniejsze, że uważasz, że był to dobrze spędzony czas!

 

Pozdrawiam Was!

 

You cannot petition the Lord with prayer!

Przeczytałem. Powodzenia w konkursie. :)

Hej Koalo,

Dzięki za przeczytanie i komentarz, pozdrawiam!

You cannot petition the Lord with prayer!

Wyniki ogłoszone, a więc – zamieszczam opinię:

Komentarz tuż po przeczytaniu:

Witam serdecznie i dziękuję za udział w Konkursie. :)

 

 

Twoja opowieść jest przesycona smutkiem i ponadczasową, bezgraniczną miłością. Na uwagę zasługuje oryginalność pojęć, nazw własnych, a także niebanalny pomysł na zgłoszenie konkursowe (np. mapa) i fantastykę. Znakomicie przedstawiasz emocje, zaznajamiając czytelnika z najważniejszymi detalami całej fabuły. :)

 

 

Z kwestii technicznych podczas lektury pojawiły się następujące wątpliwości oraz sugestie (zawsze tylko do przemyślenia):

W całym tekście widać nadmiarowe użycie rozmaitych form wyrazu „który”, często zdanie po zdaniu, np.:

Słowa posłańca zawisły w powietrzu, a cisza, która po nich nastąpiła, była niemal doskonała. Komnata, w której siedział Ji-ho, pachniała szałwią i woskiem topniejących świec. Za oknem szalał wiatr, który targał jedwabne chorągwie z herbem Haneulbyeol – błękitnym smokiem wspinającym się ku gwieździe. 

 

Że (przecinek?) kiedy się rozgrzeją, skóra płonie, a wtedy widzą rzeczy, których inni nie mogą zobaczyć. 

W głosie chłopca dało się słyszeć zarówno lęk, jak i fascynację, jakby opowiadał zakazaną bajkę

– Wiesz, w jumaku „Szkarłatny Żuraw” czasem siedzi taki człowiek. – między tymi dwoma zdaniami nie ma kropki?

 

 

W różny sposób zapisujesz wypowiedzi dialogu z tymi samymi didaskaliami:

– Książę… – jego głos zadrżał.

– Nie zostawię cię samego, książę. – Jego głos był dziecinny, ale spojrzenie – poważne.

 

Chodź przyjacielu. – przecinek przy Wołaczu?

 Joon-sik pociągnął długi łyk, a alkohol rozgrzał jego krew. Po chwili jego ciało zaczęło pulsować. – powtórzenie?

 

 

Tu zapis myśli wygląda jak kolejna kwestia dialogowa:

Tatuaże, sięgające już twarzy mężczyzny, pulsowały wściekle, jakby żądały odpowiedzi od księcia. 

– Niech tak będzie – odpowiedział Ji-ho tak stanowczo, że Seung-min na chwilę przestał rozpoznawać swojego przyjaciela. 

–  Co się z tobą stało, książę, czy twój żal do reszty odebrał ci rozum? – pomyślał chłopiec. 

 

W jednej chwili jej skóra zaczęła się falować, rozpływać – z białej sukni wyrastały futrzane pasma, z pleców wystrzeliło dziewięć ogonów, wijących się w powietrzu jak języki ognia.  – „się” przenieść po „rozpływać”?

Joon-sik skinął głową, z lekkim, smutnym uśmiechem. – zbędny pierwszy przecinek?

Ji-ho wykorzystał moment nieuwagi i wpadł z całej siły zdrajcę. – na?

Tu ponownie między dwoma zdaniami brak kropki:

Prowizoryczna włócznia - kij z zaostrzonym końcem, którym posługiwał się Seung-min 

Joon-sik zastygł.

 

Kiedy ostrze igły dotykało skóry kobiety, ta uniosła błędne oczy ku górze i zaczęła z kimś rozmawiać, ale z nikim, kto stał koło niej. – w tym zdaniu jest sprzeczność użytych czasowników – skoro „ostrze dotykało” (czasownik niedokonany – dotykało wielokrotnie, a nie tylko jeden raz) jej skóry, czemu potem jest czasownik dokonany: „uniosła” i „zaczęła” (a nie: „unosiła” i „zaczynała”)?

 

– Książę… tam jest znak – wskazał drżącym palcem na spiralę w rogu pergaminu. – błędny zapis dialogu?

– A jeśli nie będzie jej tam, gdzie idziesz? – zapytał przez łzy. – dokąd?

W pewnym momencie chłopcu wydawało się, że widzi dwie sylwetki – Ji-ho i Soon-jung – stojące razem w mgle. – we?

 

 

Pozdrawiam serdecznie i ponownie dziękuję. Klik biblioteczny. :)

Pecunia non olet

O kurnia, Michael, to Ty??? ;O

Jestem w szoku… Nie, żebym wątpiła w Twoje umiejętności, ale… to opowiadanie jest w całkiem innym klimacie niż zazwyczaj piszesz i nie spodziewałabym się…

Wow, świetna robota. To naprawdę jedno z najlepszych opowiadań, które brały udział w Konkursie! Gratulacje! heart

Bez sztuki można przeżyć, ale nie można żyć

Hej bruce!

Bardzo się cieszę, że opowiadanie Ci się podobało. To był naprawdę świetny konkurs.

 

HollyHell

Akuku, to ja! XD

Cieszę się, że tak bardzo Ci się podobało. Twój tekst był też wyśmienity, bardzo dobrze się przy nim bawiłem, chociaż akurat w tym przypadku spodziewałem się, że to Ty haha. Zaczynam myśleć, że zrobiłem sobie krzywdę ostatnim opowiadaniem. Oprócz przygód Kuśki zawsze pisałem teksty dość smutne, z naciskiem na trudne decyzje, często mocno tragiczne. Po tym jak wszyscy w wątku z odgadywaniem przypisywali mi tylko teksty z humorem, tym bardziej zrozumiałem, że trzeba wrócić do tego, co lubię pisać najbardziej, a Wiktora zostawić na czas, kiedy będę chciał się pośmiać. Fakt też, że za wiele tekstów tu nie mam, może temu komedia się tak skojarzyła ze mną. A ten tekst to laurka dla podróży do Korei, jaką odbyłem niedawno. Już wtedy wiedziałem, że coś o tym napiszę, konkurs był do tego niezłą okazją.

 

Pozdrawiam Was serdecznie!

 

 

You cannot petition the Lord with prayer!

Hej bruce!

Bardzo się cieszę, że opowiadanie Ci się podobało. To był naprawdę świetny konkurs.

 

Podziękowania i brawa dla Was, Autorów! yes

Pozdrawiam serdecznie, miło poznać Twórcę kolejnej “perełki”. :)

Pecunia non olet

bruce heart

You cannot petition the Lord with prayer!

heartsmiley

Pecunia non olet

Bardzo ładny rysunek :)

Początek łady i klimatyczny. W tekście jest sporo ładnych metafor. Później jednak klimat mi zanikł i zrobiło się dziwacznie, ale tak raczej w negatywnym sensie, bo zaczęła mi się gubić logika.

Nie rozumiem, dlaczego Seung-min miał trzymać rękę Joon-sika po tym, jak ten już nie żył.

W czasie pojedynku książę jest ranny w ramię, a później poczuł pieczenie w dłoni i rana na dłoni się otworzyła – nie zgrywa mi się to.

Kompletnie nielogiczne jest dla mnie zachowanie ludzi w wiosce.

 

PS.

Czytałam komentarze, w których próbowałeś wytłumaczyć kwestię zachowania ludzi w wiosce i wskazałeś inspirację. To jednak odległa kultura i podejrzewam, że niezbyt dobrze znana, więc dla znacznej części czytelników obca. A bez tej znajomości w tej części opowiadania brak jest logiki. To przez to obniżyłam u siebie ocenę tego opowiadania. 

Nie odczytaj tego jako zarzut do pomysłu i inspiracji. Lubię takie zabiegi :) Ale powinny one być wplecione w tekst w sposób, który je sprzeda czytelnikowi (czytaj – coś wyjaśni, naszkicuje tło takiego zachowania, przez co będzie bardziej naturalne). 

Oczywiście piszę tu z mojego punktu widzenia – który wcale nie jest uniwersalny ;) 

Pisanie to latanie we śnie - N.G.

Masz problem. Jest to problem cokolwiek obosieczny, ale takiego Stevena Moffata dobił. Otóż – pamiętaj, że oceniam ten tekst w oderwaniu od reszty Twojej twórczości (może jest dla niej zupełnie niereprezentatywny) – wydaje mi się, że masz mocną stronę. Twoją mocną stroną jest plastyczność opisu, jak mocną stroną Moffatta są cięte dialogi. I tak samo jak u Moffata, ten wielki plus przesłania poważne minusy.

 

A jest to plus nie tylko wielki, ale i rzadko spotykany (ja przynajmniej spotykam go rzadko). Opis jest trudny! Nie twierdzę, że Twoje opisy osiągnęły doskonałość (szczegóły za chwilę), ale twierdzę, że mają na to widoki, a już teraz są obrazowe i porywające wyobraźnię. Na tyle porywające, że odbiorca może nie zwrócić uwagi na wady tekstu. Może Ci się wydawać, że to dobrze – i czasami faktycznie, takie opisy uratują tekst. Ale – tak, jak najlepszy aktor nie uratuje filmu, kiedy scenarzysta forsę wziął i poszedł w tango z garderobianą, tak najlepsze opisy nie uratują tekstu, który nie wie, czy jest filozoficzną baśnią, przygodówką, czy może horrorem, nie ma spójnej fabuły, a jego bohaterowie postępują mało rozsądnie. To, że odbiorca nie wie, dlaczego tekst go męczy, nie zmienia faktu, że go męczy.

 

Od pieca. 

 

Trudno się połapać w gatunku – jak na baśń brakuje tu jasnej linii moralnej, ale za to kreacja postaci jest baśniowa: każdy bohater ma swoją prostą rolę i jedną linię postępowania (osobnym problemem jest Seung-min, ale o nim za moment). Sceny walki (i scena w karczmie) są niewątpliwie przygodowe, z odrobiną horroru – ale znowu całość zbyt oniryczna na przygodówkę. A przypowieścią filozoficzną ta historia niestety nie jest. Samo retoryczne pytanie "dlaczego ludzie pożądają mocy" to za mało. Miałam jakąś nieśmiałą nadzieję, że z rozmowy po śmierci przewodnika coś wyrośnie, ale nie wyrosło. Za pozwoleniem: "Piękne słowa. Ale słowa nie mają krwi." Jeżeli fabuła miała naprowadzać na jakąś refleksję, to mnie nie naprowadziła. Horroru jest tu chyba najwięcej, bo i krajobrazy, i zdarzenia, i postacie (z bardzo trzeźwo oszalałym księciem włącznie) są mniej lub bardziej upiorne. Tak swoją drogą – to już drugie piękne samobójstwo (bohatera) w konkursie… niepokojące.

 

Co do niego prowadzi?

 

Otóż mamy odumarłego kochanka – szlachetnego męża, pogrążonego w rozpaczy i pragnącego się połączyć z ukochaną, bo życie bez niej wydaje mu się bezwartościowe. To jest niezły punkt wyjścia dla wielu fabuł, i baśniowych, i przygodowych, i filozoficznych. Ale co się dzieje dalej?

 

Otóż "bardzo dojrzały", a w każdym razie ulubiony paź opowiada mu historię o ludziach, którzy potrafią wskrzeszać zmarłych. W każdym wypadku byłoby to ze strony pazia postępowanie nietaktowne, a w świecie, w którym magia istnieje (albo przynajmniej wszyscy w nią wierzą), jest co najmniej nierozsądne – trudno oczekiwać, żeby człowiek owładnięty obsesją nie chwycił się podobnej brzytwy. Więc i książę się chwyta.

 

Ale wyrusza na wyprawę, co mogłoby go doprowadzić do przemyślenia własnej obsesji i przepracowania żalu. Nie jest niczym dziwnym, że zgadza się na wygórowaną cenę przewodnika, i to pomimo wyraźnie podejrzanej osoby tegoż – on dopiero wyrusza w drogę, nie można oczekiwać, żeby już był u jej celu.

 

Potem książę stacza walkę z potworem, który chce pożreć jego serce – dobra nasza, myślę sobie, to coś symbolicznego. Ale zaraz. Co ten potwór symbolizuje? Oczywiste, może zbyt łatwe byłoby, gdyby reprezentował żal. Nie wydaje mi się jednak, żeby o to chodziło. Jeżeli reprezentuje cokolwiek, to raczej samego księcia – przecież dziękuje za to, że został zabity (i uwolniony od bólu swojej potwornej egzystencji?) w prefiguracji samobójstwa bohatera. Hmmm. Ale czym się charakteryzuje potwór? Żądzą mocy, o której książę mówi później? A czy książę się nią charakteryzuje?

 

Chyba nie. Nie w sensie ogólnym – książę pożąda mocy tylko instrumentalnie, żeby móc spełnić swoje życzenie (oczywiście taka żądza może się zmienić w żądzę mocy dla samej mocy, ale tutaj się nie zmienia). Potwór – o ile faktycznie chce umrzeć – nie tyle pożąda mocy, ile robi to, co mu instynkt każe. A jeśli się mylę i potwór chce żyć, to przyszedł się po prostu najeść.

 

Przy drugim pojedynku księcia, z przewodnikiem – zdrajcą, co najmniej równie tragicznym (w tym sensie, że pokonany jest postacią tragiczną), pada explicite wzmianka o "żądzy mocy". I znowu. Przewodnik chciał nie mocy dla niej samej, tylko dla wydobycia się z tego, co postrzegał jako beznadziejne położenie. Spełnienia dojmującego pragnienia, bez którego świat wydaje mu się pusty. To też mogłaby być analogia do księcia (który szuka właśnie tego). To mogłoby księciu dać do myślenia, a jego późniejszy dialog z paziem wskazuje, że dało.

 

Mimo to książę nie zmienia swojego postępowania. A więc może tekst jest nie tyle horrorem, ile tragedią? Może. Ale odbiorcą tragedii powinny w którymś punkcie wstrząsnąć litość i trwoga oraz poczucie, że mógłby się znaleźć w tym samym położeniu.

 

Zdaje mi się, że punkt, który właśnie omówiłam, jest tego najbliższy. Nie wykluczam, że fakt, że w dalszej części opowiadania nic mną nie wstrząsa, świadczy źle nie o nim, lecz o mnie. Ale piszę o Twoim tekście.

 

Od tego miejsca robi się bardziej magicznie i horrorowo, a tragicznie jakby mniej. Podróżnicy docierają do niezwykłej, niesamowitej wioski, której barwne opisy są… barwne. Nie mają, jak się później okazuje, większego związku z rozwiązaniem akcji, ale są barwne. Zwrócił moją uwagę dialog między paziem a księciem, który wyjaśnia chłopcu, że do żalu można i należy przywyknąć – dobra nasza, myślę sobie, zmądrzał.

 

Ale nie. Nie zmądrzał. Hipokryzja jest hołdem, który występek oddaje cnocie, ale książę w filozoficznej (albo zwykłej) baśni postąpiłby zgodnie z odkrytą przez siebie mądrością (a proces odkrywania tej mądrości byłby troszkę bardziej widoczny). Hipokrytą może być tylko książę komiczny (z którym oczywiście nie mamy tu do czynienia) albo tragiczny.

 

Czy ten jest tragiczny?

 

Na pewno spełnia podstawowe warunki: jest szlachetnym mężem, który ginie z własnej winy, w następstwie własnego uporu w trwaniu przy swoim. Z drugiej strony, wahałabym się ten upór nazwać dumą (choć, jeśli mi dasz jeszcze parę kilobajtów miejsca, mogę spróbować). Z trzeciej strony, wielką wadą, która prowadzi bohatera tragicznego do zguby, nie musi być koniecznie duma. Z czwartej strony, największy błąd popełnił tu chyba jednak paź…

 

Dochodzę jednak do wniosku, że mamy tu tragedię. Lub coś zbliżonego. Ale zauważ, że potrzebowałam czterech kilobajtów analizy, żeby się do tego wniosku dokopać.

 

Podtrzymuje go kreacja postaci – prosta i bez zakrętów. Książę jest jednoznacznie szlachetny i przepełniony żalem. Przewodnik ma jedną motywację i konsekwentnie do niej dąży, zmieniając tylko odrobinę środki. Mieszkańcy dziwnej wioski są tajemniczy, dziwni i upiorni jak wiedźmy z Makbeta.

 

Kłopot sprawia Seung-min. Paź, który mówi księciu dokładnie to, co książę chce usłyszeć, a czego w żadnym razie nie powinien, mógłby być po prostu "halabardnikiem z barbakanu", ale nie. Jest ważną postacią. Pytanie – dlaczego? Gdyby nie to i gdyby nie komentarz o jego "wielkiej dojrzałości" postępowanie Seung-mina byłoby mniej podejrzane – przez pół tekstu myślałam, że to on, taki teatralnie niewinny, jest czymś w rodzaju gumiho, potworem kuszącym księcia do złego przez podtrzymywanie jego złudzeń. 

 

Już opis Seung-mina na początku tekstu jest podejrzany – zapewniający i wewnętrznie sprzeczny (myślenie o kimś jako o "bohaterze legend" nie dowodzi dojrzałości). Napisanie, że ktoś był "niezwykle dojrzały" bez podparcia tej opinii faktycznie dojrzałymi czynami, a tym bardziej, kiedy zachowanie postaci jej przeczy, jest przeciwskuteczne – podważa zaufanie czytelnika do autora. Poza tym chłopak robi zawsze to, czego autor od niego oczekuje, bez cienia refleksji czy oporu. A kiedy jego postępowanie przynosi takie owoce, jakie przynieść musiało, jest teatralnie zdumiony i przerażony. Jest też teatralnie przerażony po tym, jak książę zabija potwora, co można interpretować co najmniej na dwa sposoby.

 

Jaką rolę pełni w fabule? Owszem, ratuje księciu życie, zwraca mu uwagę na wskazujący drogę znak, ale to mogliby zrobić inni (albo sam książę). A znowu jako pudło rezonansowe, w rozmowach z którym książę mógłby nabierać mądrości, nie robi nic. Jako świadek wydarzeń też jest niepotrzebny, bo narracja jest przecież trzecioosobowa. Czy jest kontrastem dla księcia? Nie widzę, w jaki sposób miałby nim być. Więc czym jest?

 

Wynikanie zdarzeń z siebie nawzajem jest nieco umowne – zdrada przewodnika wypływa logicznie z jego motywacji, tak, ale gumiho to trochę… mmm… random encounter? Co mają opowieści matki księcia do wiatraka? To znaczy, jasne, bezpośrednio są przydatne – ale dlaczego wciągasz w to starszą panią, skoro ani jej rady nie pomagają księciu w niczym innym, ani myśl o niej nie zawraca go ze złej drogi, ani w ogóle nie ma tu o niej nic więcej?

 

Nie zauważyłam azjatyckiej konstrukcji fabuły, co nie znaczy, że jej nie ma – po prostu nie widzę żadnego większego zaskoczenia (zmiany paradygmatu). Ale nie jestem też pewna, czy tekst jest uporządkowany po naszemu. Do zachodniego uporządkowania łatwiej naciągnąć, no, prawie każdy tekst, Twój też się da. Nie chodzi o to, czy się da, tylko czy ono tu tkwi, a można argumentować, że jest zaburzone. Ale to nie jest aż takie ważne.

 

Jeszcze troszkę o filozofii: otóż ostatni dialog, z Byeol-hwanem, ma jej pozór. Ale tylko pozór. Mowa tam o ofierze – ale jakiej ofierze? Kto tutaj ponosi ofiarę, bo na pewno nie arcykapłan, i na pewno nie książę, oddający coś, na czym mu nie zależy (własne życie) za niewielką szansę na to, czego pragnie (oczywiście, obiektywnie życie księcia jest wartościowe, ale chodzi o to, że on tak nie uważa). Frazy w rodzaju "granica między śmiercią a miłością jest cieńsza, niż myślisz" czy "Prawda i kłamstwo mają tu ten sam kolor" nie znaczą nic. Brzmią, owszem, wzniośle i tajemniczo, ale filozoficznie rzecz rozpatrując, to świecidełka. Bo rozważmy tę prawdę i kłamstwo. Jedno i drugie ma mieć kolor czerwony, czyli barwę krwi. Dobra. Oczywiście, nie może tu chodzić o sens dosłowny, bo w sensie dosłownym to byłby bełkot. Sens analogiczny – hmm, nie wiem, czy jest sens (ha) o nim mówić w tym przypadku. Prawda ani kłamstwo nie mają własności analogicznych do koloru. Metaforycznie rozumiałabym tę frazę tak, że prawda i kłamstwo są od siebie nieodróżnialne, bo liczy się krew. Która musi płynąć, najwidoczniej, zapewne ku chwale kurzych bogów. Czyli arcykapłan mówi, że w sumie nic go nie obchodzi, byle ołtarz był stale mokry. Jeżeli to jest filozofia, to czysty nihilizm.

 

Wcześniej, w rozmowie z Joon-sikiem, mamy podobnie pustą wypowiedź: "Kiedyś myślałem, że to mnie wzmocni. Że stanę się częścią czegoś większego. Ale… nie da się uciec od tego, kim się jest." Dlaczego bycie częścią czegoś większego miałoby być jednoznaczne z ucieczką od siebie? Nie wiem, jak się na to zapatrują wschodnie szkoły filozoficzne (nirwana chyba dałaby się tak interpretować), ale na pewno można być sobą w ramach większej całości (oczywiście pozostaje pytanie, jak rozumiemy bycie sobą, ale o ile wiem, Azjaci są raczej kolektywistyczni).

 

Ogólnie silenie się na filozofię raczej odwraca uwagę od fabuły, zatrzymuje czytelnika na próbach rozgryzienia, o co w tym wszystkim chodzi, i przesłania mu to, że ogląda po prostu tragedię.

 

Pomysł tatuowania kurzą krwią traktuję jako magię i nie wnikam w biologiczne konsekwencje.

 

Pomysł, żeby sygnet pozwolił Seung-minowi bezpiecznie przejść przez góry jest jednak sensowny tylko jako ułuda księcia, bo przed niedźwiedziami chociażby sygnet go nie obroni.

 

Opis rozbijania kuli życia jest trochę powolny, zresztą – nie prościej rozbić kulkę na ziemi? Rozdeptać? Po co te kombinacje z mieczem?

 

Nad rzeką zastanawiam się, kto zostawił łódź bez nadzoru (to są drogie rzeczy) i po co książę i paź zapalają pochodnię (i tracą czas! którego mają mało!) skoro jest jasny dzień?

 

Niektórych komentujących rozśmieszyły kury – mnie w ogóle nie wydały się pospolite i nie przeszkadzały, zresztą nie było ich tu dużo. Za to przebitka na martwego przewodnika rzeczywiście dobra. Szkoda tylko, że nie ma tematu, na który mogłaby wskazywać.

 

Zajmijmy się teraz tymi słowami pięknymi, choć bezkrwistymi.

 

Nie wszystkie są piękne. Pewna wzniosłość jest tu jak najbardziej zasadna – buduje atmosferę – ale nie do końca Ci się udało. Choć ogólnie tekst jest napisany bardzo obrazowo, plastycznie, przyjrzenie się szczegółom ujawnia sporo błędów.

 

Żeby już do tego nie wracać: nie dam głowy, czy użycie koreańskich, czy w ogóle obcych, słów pomaga w budowaniu świata (mnie one raczej wytrącają z rytmu, niż wciągają – kiedy widzę z kontekstu, o co chodzi, to jeszcze, ale kiedy mowa o zapachu czegoś, który już jest nieopisywalny słowami, robi się gorzej). Ale te koreańskie "asteryski" bardzo ładne.

 

W wielu miejscach zdania następują po sobie jakoś przypadkowo, słabo się łączą logicznie. To może odzwierciedlać stan umysłu bohatera – nie jestem jednak taka pewna, czy odzwierciedla. Widać, że starasz się uspójnić tekst powtarzającymi się motywami ("żądza mocy", żelazo, krew), ale nie wychodzi to aż tak dobrze, jak by wyjść mogło.

 

Jest trochę infodumpów, zwłaszcza w walce z gumiho – do zrozumienia sytuacji spokojnie wystarczy, że książę przypomina sobie opowieść matki, nie trzeba tłumaczyć kuli życia, zresztą zawsze warto takie rzeczy wcześniej trochę przygotować, zapowiedzieć, na przykład w rozmowie albo w dekoracjach pałacu (gobelin przedstawiający rycerza, który zabija taką gumiho, czy coś w tym rodzaju).

 

Sporo też zapewniania typu "w jego oczach było takie a takie uczucie" – nie mam pojęcia, jak wygląda uczucie w oczach. Ty masz?

 

Od razu w pierwszym akapicie widać, że tekst będzie utrzymany w stylu podniosłym, z więcej niż wschodnim przepychem. A w drugim akapicie pojawia się zupełnie nie przepyszne słówko "reagować". I tak jest przez cały tekst. Więcej niż wschodni przepych osłabiają i psują słowa z innego rejestru, niespójne metafory, a nawet błędy składniowe i, niestety, gramatyczne. Chodzi mi tu głównie o zły dobór słów, niedopasowane aspekty czasowników i te nieszczęsne imiesłowy przysłówkowe współczesne, które wszyscy upieracie się stosować na angielską modłę (parę innych anglicyzmów też się trafiło). Jest sporo słów (w większości pojedynczych), które spokojnie można wyciąć z korzyścią dla tekstu (wiele z nich to zaimki). Po kolei.

 

Niespójne metafory. Te korzenie jak ramiona umarłych… – co mają korzenie do ramion? To by się jeszcze dało jakoś uratować (umarłych wygrzebujących się z ziemi?), ale co oznacza zdanie "Każdy krok w jej uliczkach był dla nich jak wejście w labirynt determinacji i siły woli."? Labirynt to coś, co człowieka (albo potwora) więzi, myli mu ścieżki, nie pozwala iść tam, dokąd chce – jak to się ma do tej determinacji i siły woli?

 

Albo: "Wieża wyrastała z ziemi niczym berło dawnego boga" – od kiedy berło wyrasta? Komicznie wypada "wiły się w górę jak kręgosłup pradawnej bestii" ponieważ kręgosłupy się nie wiją – chyba że stwierdzamy skoliozę.

 

Ale wiele potknięć stylistycznych nie jest metaforami, np. "na zdecydowanie nieprzystosowanej dla dwunastolatka" jest po prostu bardzo nowoczesne, niedostosowane do całości (poza tym jak może mu wystawać głowa zza ławy – na której siedzi? Zza krawędzi blatu, jeśli to taka ława połączona ze stołem, tak, ale zza ławy?). Podobnie np. "Ona naprawdę jest magiczna!" (to także anglicyzm, jak wiele nowoczesnych wyrażeń).

 

To zdanie nie przeczy prawom fizyki: "Krew spłynęła po dłoni, skapując na ziemię i błyszcząc jak rubin." ale brzmi dziwnie – spłynęła, błyszcząc?  

 

W czym "nie był w stanie powiedzieć nic, co wydawało się mieć sens w obecnej chwili" jest lepsze od "nie był w stanie powiedzieć niczego, co miałoby teraz sens"?

 

"Joon-sik siedział naprzeciw Ji-ho, z dłonią opartą na kolanie, a bukłakiem w drugiej." – "Drugiej" implikuje jakąś pierwszą. W zasadzie można jej się domyślić, ale jednak lepiej dopisać: Z jedną ręką opartą na kolanie i bukłakiem w drugiej.

 

Nie wszystkie związki gramatyczne są w porządku, nie można, chociażby, pisać "Seung-min zauważył coś błyszczącego w kamieniach". Jeśli to nie mika, to powinno być: Seung-min zauważył coś błyszczącego wśród kamieni; albo lepiej: Seung-min zauważył wśród kamieni coś błyszczącego.

 

Nie "nie uszło uwadze człowiekowi", tylko nie uszło uwadze człowieka – bo nie uszło uwadze, a "człowiek" określa uwagę.

 

Nie do końca wiem, jak zaklasyfikować ten błąd: fraza "kij z zaostrzonym końcem, którym posługiwał się Seung-min" sugeruje, że młody habitualnie biega z takim kijkiem – a wcześniej z nim nie biegał (nic o tym nie było). Mógłby to być kij w ręku Seung-mina.

 

"Tatuaże z kurzej krwi pulsowały na ciałach zebranych coraz bardziej wraz z przypływem gniewu" coraz bardziej w miarę, jak potężniał ich gniew, ale nie tak, bo przypływ przecież nie pulsował.

 

Zapomina się kogo, czego? imion.

 

Pojawiają się problemy z aspektem czasowników (ostatnio coraz częściej je widuję). Zwłaszcza zdanie "Nawet świece zdawały się przestać drgać." rzuca się w oczy jako błędnie zbudowane: "przestać" jest w aspekcie dokonanym, a dwa pozostałe czasowniki – w niedokonanym, co wprowadza zamęt, bo coś się ciągle zdaje – jednorazowo przestać – coś ciągłego robić. To nie ma sensu. (Poza tym – świece nie drgają, drgają płomienie). Podobny błąd występuje we frazie: "ogień zdawał się przygasnąć". Można napisać: "ogień zdawał się przygasać" albo "ogień jakby przygasł", ale nie tak.

 

W ogóle – nie przesadzaj z tym "zdawaniem się". To Twój świat, Ty wiesz, co się działo i nie musisz zastrzegać, że opisujesz tylko, jak rzeczy wyglądają.

 

Imiesłów przysłówkowy współczesny, jak sama nazwa wskazuje, oznacza w języku polskim jednoczesność. Owszem, czasami dwa jednoczesne zdarzenia są powiązane przyczynowo – ale zwykle nie. Myślę, że maniera budowania takich zdań jest skutkiem naśladowania angielszczyzny, w której imiesłowy funkcjonują trochę inaczej (a poza tym jedna z form imiesłowu nie da się odróżnić od gerundium). Ale na przykład: "Joon-sik strzelił palcami, wyrywając Ji-ho z rozmyślań." jest wyraźnie błędne, bo oczywiście chodzi o przyczynowość – strzelanie palcami jest przyczyną wyrwania z rozmyślań. W walce możliwe, że ktoś "skoczył, uderzając", ale mam wrażenie, że chodzi jednak o "jednym skokiem uderzył" (czynność można też nazwać rzeczownikiem!). A ten przykład: "Ludzie zaczęli powoli zauważać przybyszy, odwracając głowy z pogardą." jest krystalicznie wyraźny – zaczęli ich dostrzegać, i dlatego odwracali głowy! Tu musi być następstwo, jednoczesność nie ma sensu.

 

Inne anglicyzmy, które rzuciły mi się w oczy, to zastosowanie "ignorować", które w polszczyźnie jest raczej nowinką. Tak, wiem, że pochodzi z łaciny, ale jeszcze niedawno nie było w użyciu, dlatego zwraca na siebie uwagę i kieruje raczej w stronę korporacji niż spraw uniwersalnych. Sporo jest angielskich konstrukcji z zaimkiem, typu: jego x robił y, np. "Jego policzki lekko poczerwieniały" czy "coś wbiło się w jego pierś". My piszemy: y mu xował (Policzki lekko mu poczerwieniały; coś wbiło mu się w pierś).

 

W polszczyźnie nie ma consecutio temporum, czyli nie cofamy czasu zdań podrzędnych, na przykład: "Kochał Soo-jung jak własną córkę, mógł tylko się domyślać, przez co teraz przechodził jego syn" – powinno być: przez co teraz przechodzi jego syn. Dodatkowy problem logiczny – z miłości cesarza nie wynika domyślanie się uczuć syna (nie bezpośrednio), w ogóle fraza ma bardzo amerykańską urodę (to oni sobie roszczą prawo do domyślania, przez co rozmówca przechodzi).

 

"Zamiast tego ścisnął materiał w dłoni tak mocno, że aż krew spłynęła z jego palców. To był jedyny dowód, że jeszcze żyje." chodzi o to, że palce zbladły? I kto właściwie jeszcze żyje? To znaczy, to nie jest zdanie, w którym mogłoby się pojawić consecutio temporum, jeśli cokolwiek, tu powinien być czas przeszły. "Dowód" zupełnie mi nie gra w tym obrazie, zimny i bezosobowy, a książę Cierpi (przez duże "C").

 

"Minęły godziny – a może dni, nikt nie potrafił powiedzieć." – po polsku raczej nikt nie wiedział ("couldn't tell" owszem, to właśnie oznacza – nie chodzi w nim o to, że ktoś nie mógł się wysłowić), a godziny (bo np. tygodnie – nie zawsze) wymagają dookreślenia ich liczby.

 

Albo (zdanie zawiera też consecutio temporum) "Książę nie rozumiał, jak potężna magia musiała za tym stać." Książę mógł nie rozumieć magii, ale nie mógł nie rozumieć, jak magia coś musiała. To kalka angielskiego "must have". Poza tym "stać za czymś" w sensie "być przyczyną", może tylko człowiek lub organizacja (https://wsjp.pl/haslo/podglad/65185/stac/5172870/odpowiadac-za-cos). Zatem książę mógłby np. nie pojmować, jak potężna musi być magia, by umożliwić coś takiego.

 

Głos nie może być miękki, tylko łagodny, cichy – po angielsku "soft" oznacza to wszystko i więcej.

 

Zdanie "Kierowali się na północ, nie będąc pewni, jak trafią do celu bez możliwości zrozumienia symboli, które przerysowali." niezbyt zgrabne ze względu na to "będąc", ale jesteśmy przy anglicyzmach. Angielszczyzna w ogóle ma skłonność do osłabiania wypowiedzi i mówienia np. "I'm not sure" kiedy mówiący nie tyle nie jest pewien, ile nie ma bladego pojęcia. A my uczciwie mówimy, że nie wiemy. W tym przypadku: książę i paź po prostu nie wiedzieli, jak trafią do celu. I już.

 

Nie "dostrzegli, że przy studni siedziała" tylko: dostrzegli, że przy studni siedzi (to też consecutio temporum).

 

Tutaj: "Wiatr uderzył go w twarz. Pod nim rozciągała się stolica – Haneulbyeol, królestwo gwiazd." ucieka podmiot, czyli stolica rozciąga się pod wiatrem.

 

Tu "Płynęli wśród gęstych skupisk czerwonej roślinności – przypominały one trzcinę, lecz ich łodygi pulsowały, jakby w ich wnętrzu krążyło życie" wychodzi na to, że skupiska przypominały trzcinę i miały łodygi – roślinność jest rodzaju nijakiego (i liczby pojedynczej, sg. tantum), zresztą jest rzeczownikiem abstrakcyjnym. Najprościej ją zwyczajnie zamienić na rośliny.

 

Nie ma też purpury bez błędów kategorialnych: można mieć na twarzy łzy, ale nie gniew, a już na pewno nie w tym samym zdaniu łza jest innym rodzajem rzeczy niż gniew (a gniew nie może się nigdzie mieścić). Albo "Z każdą sekundą wpatrywania się w znaki świat zdawał się coraz bardziej spowalniać" co świat spowalniał? Bieg czasu mógł zwalniać, ale spowalnia się coś https://wsjp.pl/haslo/podglad/80326/spowalniac/5220471/ruch – i gdzie to zdanie ma podmiot? Logiczny, bo gramatycznym jest świat?

 

Co to znaczy "zwierzęco zdeterminowany"? Nie pasuje to do stylizacji, a przysłówek dziwnie tu wygląda (nie jest nieprawidłowe określanie przymiotnika przysłówkiem, ale co ma zwierzę wspólnego z determinacją?).

 

Nie "futrzane pasma", bo futrzana może być czapka, tylko pasy futra, pasy porośnięte futrem. Melodia nie może być niczym "wypełniona". "Wzrok mężczyzny zmatowiał" to nonsens kategorialny – wzrok to zdolność widzenia, nie może mieć jakości zmysłowych. Zmatowieć mogą oczy. "Z przerażeniem i łzami w oczach" to zeugma (bo kategorie się mieszają) i wypada komicznie, co szczególnie źle wygląda w tragedii.

 

Rzeka ewentualnie może się zwijać czy układać w symbol, ale nie przeistaczać, bo kategorie się mieszają.

 

Najbardziej psuje efekt dobór słów (jak powiedział Mark Twain, trzeba wybierać te właściwe, a nie ich pociotków): "uwielbienie" pazia przez księcia po prostu nie gra – mógł go kochać, bardzo lubić, ale uwielbienie implikuje podziw, który tutaj płynie w drugą stronę. 

 

Nastaje jakiś stan, coś trwałego (wiosna, zima, panowanie Elessara, złoty wiek, cisza) – a nie pojedyncze zdarzenie. Krwi się nie posiada (może w butelce krew smoka, ale nie w żyłach – w żyłach można mieć jakąś krew albo urodzić się z królewskiej krwi, jeśli ma być purpura). Płaszcz może być taki, jaki noszą prości ludzie, ale raczej nie może być "prosty" w sensie "zwyczajny" (kwestia łączliwości frazeologicznej).

 

Symbole w zasadzie prowadzą, ale nie do końca w ten sposób (tak, mapa składa się z symboli – które odsyłają do różnych rzeczy na przedstawionym obszarze). Trans nie może być szybki, więc powolny też nie.

 

Czym książę "ryzykuje", kiedy wybiera inną taktykę niż ta, o której wie, że jest beznadziejna?

 

"W głębi serca zaczynał rozumieć, że każdy kolejny krok będzie sprawdzeniem jego woli." – mógłby być próbą, sprawdzianem, ale "sprawdzenie" nie pasuje frazeologicznie.

 

Jak urwisko może być "pełne" czegokolwiek? Przeprawić się można na drugi brzeg czegoś (zwykle zbiornika wodnego) ale nie "dalej". 

 

"Joon-sik osunął się na bok, zwalniając księcia." chyba miało być: Joon-sik osunął się na bok, puszczając księcia; albo: Joon-sik puścił księcia i osunął się na ziemię. "Dryfować" to płynąć bez sterowania, nie można dryfować w miejscu.

 

Nie można odczuć "w czymś" ani stać "z opuszczonym wzrokiem" – można stać, patrząc w ziemię.

 

Linie nie wiją się "w kształcie" (coś może być w jakimś kształcie, ale nie może się w kształcie poruszać) – linie rysunku mogą coś przedstawiać. Twarz nie może być niczego "pełna" (mina tak).

 

"Salwa" nie pasuje do świata, gdzie nie znają broni palnej i nie może pędzić, wahałabym się też pisać "cios" w kontekście kamienowania: https://wsjp.pl/haslo/podglad/21886/cios

 

"Nad wioską, ponad dachami, wyłaniała się wieża" – wieża może się wyłaniać z ciemności, ale nie nad czymś. Nad czymś może górować. W jaki sposób urwisko się "rozciąga"? To nie jest synonim "znajdować się".

 

Krok może dudnić na kamieniach albo o nie, ale nie w nich.

 

Nie można się uśmiechnąć "delikatnie", bo "delikatnie" nie jest synonimem "trochę".

 

Z błędów, które nie podpadają pod żadną z wyżej wymienionych kategorii, muszę koniecznie wspomnieć, że "jaki" nie jest synonimem "który". Świat, który znali, to ten konkretny świat, a świat, jaki znali – to tylko świat podobny

 

Jest trochę zbędnych przyimków (drzwi do, drzwi na etc.). Gumiho piszesz konsekwentnie dużą literą, gdy nazwy zwierząt fantastycznych i demonów piszemy małą (p. https://sjp.pwn.pl/zasady/123-20-24-niejednostkowe-nazwy-istot-b%C4%99d%C4%85cych-wytworem-fantazji-lub-przedmiotem-wierze%C5%84-religijnych;629445.html)

 

"Było za nimi sześć długich dni podróży" nie jest idiomatyczne – mówimy: mieli za sobą sześć długich dni podróży.

 

A "kiwnął głową z wypisaną na twarzy szczerością" to jednak nonsens. Nie może chodzić o identyfikację głowy, bo kiwający miał jedną, a wypisana na twarzy szczerość nijak się ma do kiwania.

 

Nie są to, oczywiście, wszystkie potknięcia – mam w zwyczaju przygotowywać teksty konkursowe w formacie odt (z komentarzami), do wysłania autorom mailem (bo portal nie ma takiej funkcji). Jeśli chcesz skorzystać, wyślij mi, proszę adres na priv.

Gdzie nie ma zasad, tam są kwasy.

Bardzo klimatyczne opowiadanie. Udało Ci się pokazać Orient i całkiem inny świat, a równocześnie wszystko w nim jest wiarygodne i zrozumiałe. Sporo okropieństw, do tego bardzo plastycznie opisanych. No i smuteczek na końcu.

Z zarzutów nieco nierówne tempo, jakby opowiadanie wyrwało się autorowi i poszło w las.

delulu managment

Ha! Nie wypaplałam, choć byłam blisko! :D 

 

Miałam wielką frajdę, kiedy w wątku do zgadywania posądzano różnych użytkowników o napisanie tego tekstu, tylko nie Ciebie. Fakt, to opowiadanie to nie luźne przygody Kuśki. Jest tu zupełnie inny, nostalgiczny klimat. I tak sobie myślę… musisz częściej podróżować skoro wtedy wpadasz na takie świetne pomysły. :D 

Pozdrawiam! 

śniąca,

Dziękuję za przeczytanie i opinię, cieszę się, że podobał Ci się początek i przykro mi, że opowiadanie nie utrzymało poziomu, jeśli tak uważasz. 

Nie rozumiem, dlaczego Seung-min miał trzymać rękę Joon-sika po tym, jak ten już nie żył.

Może mało doprecyzowałem, ale zamysł był taki, że Ji-ho chciał lepiej widzieć znaki. W opowiadaniu wyszło jakby miał trzymać ją cały czas, a nie o to mi chodziło. Słuszna uwaga.

W czasie pojedynku książę jest ranny w ramię, a później poczuł pieczenie w dłoni i rana na dłoni się otworzyła – nie zgrywa mi się to.

Fakt. Też do poprawki.

Czytałam komentarze, w których próbowałeś wytłumaczyć kwestię zachowania ludzi w wiosce i wskazałeś inspirację. To jednak odległa kultura i podejrzewam, że niezbyt dobrze znana, więc dla znacznej części czytelników obca. A bez tej znajomości w tej części opowiadania brak jest logiki. To przez to obniżyłam u siebie ocenę tego opowiadania. 

Tego natomiast nie rozumiem i będę bronił jak lew. Już pomijając fakt, że wioska, która była inspiracją istnieje i wcale nie jest tak mało znana, to przecież mamy do czynienia z jakimiś totalnymi fanatykami. Brakiem logiki jest ich zachowanie, ale logiczne jest tatuowanie się kurzą krwią i wierzenie w jej magiczną moc? To się może nie podobać i przyjmuje z pokorą, ale nadal nie wiem, czemu to ich zachowanie ma obowiązek być oparte na naszej logice, ludzi wychowanych w Europie, szczególnie, że całe opowiadanie bazuje na obcych kulturach i zwyczajach. Zarzutem może być, że tekst sam siebie nie broni, przyjmuję, mieszkańcy wioski chyba nie byli na tyle ciekawi, na ile chciałem ich przedstawić, ale (proszę nie odbierz tego jako wykłócanie się) nie rozumiem zarzutu, że wszystko trzeba tłumaczyć. Nie uważam, że każde zachowanie bohaterów, szczególnie jakiejś bandy dziwaków, musi być naturalne i logiczne.

 

Tarnino,

Za dużo znaków, jak chcesz dalej wytykać błędy, musisz narysować mapę XD! 

Dziękuję Ci za tak dokładne prześledzenie tekstu. Nie masz pojęcia ile można się z tego nauczyć. Nie będę odpowiadał na każdy techniczny problem opowiadania, bo sam muszę to najpierw zrozumieć. Moją odpowiedzią jest to, że może po prostu jeszcze nie mam takiego warsztatu (zresztą takiego jak Ty nigdy mieć nie będę). Tylko tyle, i aż tyle.  Obiecuję, że postaram się wynieść z tych uwag jak najwięcej i wszystkie dokładnie prześledzę, żeby nauczyć się z tego ile się da na moje kolejne opowiadania. Szkolę się na bieżąco, jeszcze kilka miesięcy temu tłumaczyłaś mi jak pisać dialogi, więc śmiem twierdzić, że jakiś postęp czynię, mam nadzieję, że po skrupulatnym sprawdzeniu wszystkich Twoich odniesień nauczę się jeszcze więcej.

Ale, ale…

Nie rozumiem czemu tak uporczywie chcesz zamknąć to opowiadanie w jakimś konkretnym gatunku. To nie można ich łączyć? Opowiadanie zawsze musi mieć jasno określone czy jest to tragedia, komedia, czy erotyk? Bo jak rozbijasz to na czynniki pierwsze to masz wiele racji w tym, dlaczego nie jest to jedno, czy drugie, najbliżej do tragedii, ale dalej nie itd. Ale co z tego? Wyjaśnij mi proszę, bo naprawdę tego nie rozumiem, a chciałbym, czemu tak ważne jest, żeby opowiadanie miało jasno postawione granice, a nie można balansować na kilku różnych gatunkach. 

Ale zaraz. Co ten potwór symbolizuje? Oczywiste, może zbyt łatwe byłoby, gdyby reprezentował żal. Nie wydaje mi się jednak, żeby o to chodziło. Jeżeli reprezentuje cokolwiek, to raczej samego księcia – przecież dziękuje za to, że został zabity

Gumiho jest demonem, który zjada serca mężczyzn. Miał tu kilka zadań, po pierwsze chciałem jakoś pokazać, że pomimo tej obsesji na punkcie żony, książę zachował resztki umysłu, dlatego zorientował się dość szybko, że coś jest nie tak. Po drugie nie będę Cię zwodził i udawał, że Gumiho reprezentowała coś mądrego, a Ty nie zrozumiałaś. Po prostu mi pasowała, bo rzeczywiście w legendach koreańskich potrafiła przyjmować postać ukochanej. A ostatnie “dziękuję”, było już, gdy zobaczył znowu twarz ukochanej, to mogło być tylko w głowie księcia, jakaś mara, a może potwór sobie pogrywał na koniec, skoro potem się śmiał, a może książę tak bardzo chciał to usłyszeć, a może zapowiadało to, że odnajdzie żonę? Do interpretacji czytelnika.

Ale nie. Nie zmądrzał. Hipokryzja jest hołdem, który występek oddaje cnocie, ale książę w filozoficznej (albo zwykłej) baśni postąpiłby zgodnie z odkrytą przez siebie mądrością (a proces odkrywania tej mądrości byłby troszkę bardziej widoczny). Hipokrytą może być tylko książę komiczny (z którym oczywiście nie mamy tu do czynienia) albo tragiczny.

Odpowiem Ci fragmentem Twojego komentarza pod opowiadaniem HollyHell, mam nadzieję, że się nie obrazisz: “Hipokryzja, jak mówią mądrzy ludzie, to hołd, który występek oddaje cnocie. A samo to, że ktoś postępuje jakoś, nie oznacza, że nie widzi wad takiego postępowania i nie należy go słuchać, kiedy je odradza […] Autor piszący bardzo mądrze wcale nie musi dorastać do tej mądrości, nie piszemy bowiem tak zupełnie od zera i własnymi siłami”.

To jest sedno problemu, książę rozumiał. On wiedział, że to wszystko to szaleństwo, ale nie obchodziło go to za wiele, bo to była jedyna droga, która dawała choćby cień szansy na uratowanie żony. Hipokryta? Oczywiście, ale raczej świadomy. Chciał nauczyć czegoś dzieciaka, żeby ten nie popełnił tych samych błędów, których książę był świadomy, ale nie potrafił się powstrzymać, żeby ich nie popełnić. Bez wahania skoczył w przepaść tylko za jakiś procent szansy, żeby uratować ukochaną. Jego zachowanie było zaślepione wręcz chorobliwą miłością i poczuciem niesprawiedliwości otrzymanej od bogów. Ta droga była skazana na samobójstwo od początku do końca i wiedział o tym, po prostu przed śmiercią chciał zrobić wszystko co mógł z zamysłem “a co, jeśli się uda…”. I mogę tak pisać i pisać, ale fakt broniący Twoją tezę jest jeden i niepodważalny – trzeba to było umiejętniej przedstawić, a widocznie tego mi zabrakło. Dobre chęci to za mało.

. Jest ważną postacią. Pytanie – dlaczego? Gdyby nie to i gdyby nie komentarz o jego "wielkiej dojrzałości" postępowanie Seung-mina byłoby mniej podejrzane – przez pół tekstu myślałam, że to on, taki teatralnie niewinny, jest czymś w rodzaju gumiho, potworem kuszącym księcia do złego przez podtrzymywanie jego złudzeń.

Ale zapominasz, że to dalej był dwunastoletni chłopiec. Tak, napisałem zamiast “był dojrzały” to “przewyższał wielu dorosłych dojrzałością”. To był chyba błąd. Natomiast dojrzałość dwunastolatka to co innego niż dojrzałość czterdziestolatka. Dojrzały czterdziestolatek dobrze zarządza pieniędzmi, uczuciami, dba o rodzinę, wie czego chce od życia i inne rzeczy, które nie przychodzą mi do głowy, oby przyszły do czasu aż sam będę miał czterdzieści lat. XD

Dojrzały dwunastolatek nie musi być od razu jakimś mędrcem. Dalej popełnia dziecięce błędy jak nieopatrzne wypaplanie księciu o ludziach z tatuażami z kurzej krwi, szczególnie jak za wszelką cenę chciał nawiązać z nim jakiś dialog, żeby go pocieszyć. Tak samo nawet dojrzały dwunastolatek może być zapatrzony w kogoś jak w bohatera. Paź miał Ji-ho, kogoś kto go akceptował, był mu bliski, dorosły, dobrze władał mieczem itd. Teraz pewnie by tak patrzył na Ronaldo, czy innego Messiego, ale to nadal nie odejmuje mu dojrzałości. Jednak miał przemyślenia np. o zabiciu zdrajcy, żalu, o pomocy księciu, uratował mu życie, do tego to były sytuacje ekstremalne, po prostu był mądry chłopcem jak na swój wiek.

A jest to plus nie tylko wielki, ale i rzadko spotykany (ja przynajmniej spotykam go rzadko). Opis jest trudny! Nie twierdzę, że Twoje opisy osiągnęły doskonałość (szczegóły za chwilę), ale twierdzę, że mają na to widoki, a już teraz są obrazowe i porywające wyobraźnię. Na tyle porywające, że odbiorca może nie zwrócić uwagi na wady tekstu. Może Ci się wydawać, że to dobrze – i czasami faktycznie, takie opisy uratują tekst. Ale – tak, jak najlepszy aktor nie uratuje filmu, kiedy scenarzysta forsę wziął i poszedł w tango z garderobianą, tak najlepsze opisy nie uratują tekstu, który nie wie, czy jest filozoficzną baśnią, przygodówką, czy może horrorem, nie ma spójnej fabuły, a jego bohaterowie postępują mało rozsądnie. To, że odbiorca nie wie, dlaczego tekst go męczy, nie zmienia faktu, że go męczy.

Pomimo tego “ale”, jest to jeden z najlepszych komplementów jakie otrzymałem. Bardzo mi miło po tej opinii, szczególnie, że padła z Twojej klawiatury!

 

Co do reszty musiałbym się głębiej zastanowić i to przeanalizować, pozwolisz, że zrobię to na dniach.

Oczywiście co do uwag technicznych nie będę wchodził w polemikę, nie miałbym odwagi. Po prostu przestudiuję na spokojnie.

Jeszcze raz bardzo dziękuję za tak obszerny komentarz, to zaszczyt móc się tyle od Was tutaj uczyć.

 

Ambush,

bardzo dziękuję za pozytywny komentarz, miło mi!

 

Marszawo,

Ha! Nie wypaplałam, choć byłam blisko! :D

Szacun! 

I tak sobie myślę… musisz częściej podróżować skoro wtedy wpadasz na takie świetne pomysły. :D 

Na szczęście między innymi na tym polega moja praca, myślę, że jeszcze nie jeden raz wciągnę podróże do moich opowiadań!

Dzięki!

You cannot petition the Lord with prayer!

Za dużo znaków, jak chcesz dalej wytykać błędy, musisz narysować mapę XD! 

XD

zresztą takiego jak Ty nigdy mieć nie będę

Spoko, ja też nie mam XD Nie porównuj się ze mną, tylko z ideałem Ciebie ;) (ETA: a tak serio – o wiele lepiej analizuję cudze, niż piszę własne).

Nie rozumiem czemu tak uporczywie chcesz zamknąć to opowiadanie w jakimś konkretnym gatunku. To nie można ich łączyć?

Wszystko można, lecz z ostrożna. Różnie oceniamy tragedię i komedię – chwyt, w tragedii jak najbardziej uprawniony i odpowiedni, w komedii może razić, i odwrotnie.

czemu tak ważne jest, żeby opowiadanie miało jasno postawione granice, a nie można balansować na kilku różnych gatunkach

Bo nie możesz zamknąć całego świata w kilkudziesięciu tysiącach znaków. Balansować jak najbardziej można – ale właśnie o to chodzi, żeby balansować, żeby wszystko do siebie pasowało, a nie mieszało czytelnikowi w głowie (o ile nie taki efekt zamierzyłeś, oczywiście).

On wiedział, że to wszystko to szaleństwo, ale nie obchodziło go to za wiele, bo to była jedyna droga, która dawała choćby cień szansy na uratowanie żony.

Hmmmmmmmm. Tutaj moglibyśmy bardzo długo dyskutować na temat "co to jest miłość".

Chciał nauczyć czegoś dzieciaka, żeby ten nie popełnił tych samych błędów, których książę był świadomy, ale nie potrafił się powstrzymać, żeby ich nie popełnić.

Dobra, to ma sens. Ale czy tekst podtrzymuje takie odczytanie?

Ale zapominasz, że to dalej był dwunastoletni chłopiec.

Zgoda. Mimo to…

po prostu był mądry chłopcem jak na swój wiek

Tylko nie bardzo miałeś gdzie to pokazać, bo pokazujesz go tylko w sytuacjach ekstremalnych, a w zwyczajnych (w których jego mądrość byłaby widoczna) nie.

pozwolisz, że zrobię to na dniach

Ależ oczywiście ^^ Pośpiech wrogiem jakości.

heart

Gdzie nie ma zasad, tam są kwasy.

Sympatyczne :)

Przynoszę radość

Hej Anet. Dzięki za przeczytanie i komentarz!

You cannot petition the Lord with prayer!

Nowa Fantastyka